Sözlük
İngilizce - Çekçe

Wall

wɔl
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

zeď, stěna, mur, zátarasa, překážka

word] anlamları Çekçe

zeď

Örnek:
The wall is painted blue.
Zeď je natřená modře.
They built a wall around the garden.
Postavili zeď kolem zahrady.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in everyday speech to describe a physical structure, usually in architecture or construction.
Not: The word 'zeď' specifically refers to a physical wall, like those in buildings or rooms.

stěna

Örnek:
She hung a picture on the wall.
Pověsila obraz na stěnu.
The walls of the room are too thin.
Stěny místnosti jsou příliš tenké.
Kullanım: formal/informalBağlam: Often used interchangeably with 'zeď', but can imply the interior walls of a room.
Not: 'Stěna' can also refer to walls in a more abstract sense, such as walls in a conversation.

mur

Örnek:
The ancient city had a strong defensive wall.
Starobylé město mělo silný obranný mur.
The wall was built to protect the village.
Mur byl postaven, aby ochránil vesnici.
Kullanım: formalBağlam: Used in historical or architectural discussions, often referring to a fortification.
Not: 'Mur' emphasizes the historical aspect of a wall, particularly in the context of fortifications.

zátarasa

Örnek:
They put up a wall to block the view.
Postavili zátarasu, aby zakryli výhled.
The wall was used during the protest.
Zátarasa byla použita během protestu.
Kullanım: informalBağlam: Used when referring to barriers or obstructions in a non-physical sense, like in protests or gatherings.
Not: 'Zátarasa' can also imply a temporary barrier rather than a permanent structure.

překážka

Örnek:
He hit a wall in his studies.
Narazil na překážku ve svém studiu.
She faced a wall of bureaucracy.
Čelila překážce byrokracie.
Kullanım: informalBağlam: Used metaphorically to indicate an obstacle or barrier in various situations, not just physical.
Not: This meaning highlights that 'wall' can be used to describe challenges or impediments in life.

Wall eşanlamlıları

barrier

A barrier is a structure that blocks or impedes movement or access.
Örnek: The barrier was erected to prevent unauthorized entry.
Not: A wall is a specific type of barrier that is typically solid and used to enclose or divide spaces.

partition

A partition is a dividing structure that separates areas within a larger space.
Örnek: The partition between the two offices provided privacy for each employee.
Not: While a wall can be a partition, a partition can also be a temporary or movable structure.

fence

A fence is a barrier made of posts and wire or wood, used to mark a boundary or for protection.
Örnek: The garden was enclosed by a wooden fence.
Not: Fences are typically more open and less solid than walls, often used for marking boundaries or keeping animals in or out.

boundary

A boundary is a line or physical structure that separates one area from another.
Örnek: The stone wall marked the boundary between the two properties.
Not: While a wall can serve as a boundary, a boundary can also be marked by other means such as a fence or natural features.

Wall ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Hit a wall

To hit a wall means to reach a point where progress stops or becomes difficult.
Örnek: I've been working on this project for hours, but I've hit a wall and can't figure out the next step.
Not: The phrase uses 'wall' metaphorically to represent a barrier or obstacle in one's path.

Have one's back against the wall

When someone has their back against the wall, it means they are in a difficult situation with limited options or resources.
Örnek: The company is struggling financially, and we have our backs against the wall trying to find a solution.
Not: The phrase uses 'wall' to symbolize being in a tight or challenging position.

Talk to a brick wall

To talk to a brick wall means to speak to someone who is not listening or understanding.
Örnek: I've tried to explain the situation to him, but it's like talking to a brick wall; he just doesn't listen.
Not: This idiom uses 'brick wall' to emphasize the futility of communicating with someone unresponsive.

Climb the walls

When someone is climbing the walls, they are extremely restless, anxious, or bored.
Örnek: Being stuck indoors all day makes me feel like I'm climbing the walls with boredom.
Not: The phrase uses 'walls' as a metaphor for feeling confined or restricted.

Drive someone up the wall

To drive someone up the wall means to annoy or irritate them greatly.
Örnek: Her constant whining is really driving me up the wall!
Not: The phrase uses 'wall' to convey a sense of frustration or exasperation caused by someone's behavior.

Walls have ears

This phrase warns that private conversations can be overheard or secrets revealed.
Örnek: Be careful what you say, you never know who might be listening; walls have ears.
Not: The idiom uses 'walls' as a way to illustrate the idea that even in seemingly private spaces, information can be leaked.

Break down walls

To break down walls means to overcome barriers or prejudices that separate people.
Örnek: Music has the power to break down walls between people from different cultures and backgrounds.
Not: The phrase uses 'walls' metaphorically to represent divisions or obstacles that hinder understanding or communication.

Wall günlük (argo) ifadeleri

Off the wall

This slang term means unconventional, crazy, or unexpected. It diverges from the original meaning of 'wall' by emphasizing something that is out of the ordinary or unusual.
Örnek: His ideas are completely off the wall, but sometimes they work out brilliantly.
Not:

The writing on the wall

This term refers to a sign or indication that something is going to happen in the future. It suggests a clear prediction or warning.
Örnek: The company's poor financial reports were the writing on the wall for its impending bankruptcy.
Not:

Bang one's head against a brick wall

To repeatedly try to accomplish something that is futile or challenging. It emphasizes the frustration and lack of progress.
Örnek: I feel like I'm banging my head against a brick wall trying to get my boss to listen to my suggestions.
Not:

Fly on the wall

Refers to being an unnoticed observer of a situation. It suggests the desire to witness or overhear something secretly.
Örnek: I wish I could be a fly on the wall during that meeting to learn what really happened.
Not:

Wallflower

Describes a shy or introverted person who tends to remain in the background. It diverges from the original meaning of 'wall' by alluding to someone who avoids the spotlight.
Örnek: She used to be a wallflower at parties, but now she's the life of the party.
Not:

Run into a brick wall

To encounter a difficult obstacle or challenge that hinders progress. It emphasizes a sense of being stuck or blocked.
Örnek: I've run into a brick wall with this project, I can't seem to make any progress.
Not:

Against the wall

In a challenging or difficult situation where there is little room for further setbacks. It suggests being in a tough position with limited options.
Örnek: Our team is against the wall in this competition, but we're not giving up.
Not:

Wall - Örnekler

The wall is made of bricks.
Zeď je vyrobena z cihel.
The castle had thick walls.
Hrad měl silné zdi.
The village is surrounded by walls.
Vesnice je obklopena zdmi.

Wall dilbilgisi

Wall - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: wall
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): walls
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): wall
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): walled
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): walling
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): walls
Fiil, temel form (Verb, base form): wall
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): wall
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
wall 1 hece içerir: wall
Fonetik yazı: ˈwȯl
wall , ˈwȯl (Kırmızı hece vurguludur)

Wall - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
wall: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.