Sözlük
İngilizce - Danca
Up
əp
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
op, opad, op i, opdatering, opgive, opnå
word] anlamları Danca
op
Örnek:
Please stand up.
Venligst rejse dig op.
The sun is up.
Solen er oppe.
Kullanım: informalBağlam: Physical movement or position
Not: Used to indicate a higher position or to stand from a seated position.
opad
Örnek:
He climbed up the hill.
Han klatrede op ad bakken.
Look up at the stars.
Se op på stjernerne.
Kullanım: informalBağlam: Direction or movement towards a higher place
Not: Refers to movement in an upward direction.
op i
Örnek:
He put the book up on the shelf.
Han satte bogen op i hylden.
She hung the picture up on the wall.
Hun hang billedet op på væggen.
Kullanım: formal/informalBağlam: Placement or positioning of objects
Not: Indicates putting something in a higher position.
opdatering
Örnek:
I need to update my software.
Jeg skal opdatere min software.
The app needs an update.
Appen har brug for en opdatering.
Kullanım: formalBağlam: Technology or information
Not: Used in contexts involving technology or information updates.
opgive
Örnek:
Don't give up!
Giv ikke op!
He decided to give up smoking.
Han besluttede at give op med at ryge.
Kullanım: informalBağlam: Motivation or determination
Not: Used to express the act of surrendering or stopping an effort.
opnå
Örnek:
She wants to achieve her goals.
Hun vil opnå sine mål.
They achieved great success.
De opnåede stor succes.
Kullanım: formalBağlam: Success or accomplishment
Not: Refers to reaching or attaining something, often used in a positive context.
Up eşanlamlıları
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Örnek: The painting hung above the fireplace.
Not: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.
Skyward
Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Örnek: The balloons floated skyward into the clouds.
Not: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.
Elevated
Elevated means raised to a higher level or position.
Örnek: The platform was elevated above the ground.
Not: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.
Upward
Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Örnek: The arrow flew upward into the sky.
Not: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.
Up ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Up to
Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Örnek: You can choose any dessert up to $10.
Not: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.
Wake up
To stop sleeping and become conscious.
Örnek: I need to wake up early for work tomorrow.
Not: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.
Make up
To reconcile or resolve a disagreement.
Örnek: They need to make up after their argument.
Not: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.
Look up
To search for information or a definition.
Örnek: I'll look up that word in the dictionary.
Not: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.
Cheer up
To make someone feel happier or more positive.
Örnek: I brought you some flowers to cheer you up.
Not: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.
Back up
To make a copy of data as a precaution against loss.
Örnek: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Not: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.
Shut up
A rude way of telling someone to stop talking.
Örnek: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Not: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.
Up günlük (argo) ifadeleri
Up for grabs
This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Örnek: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Not: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.
Up in the air
This phrase means something is uncertain or undecided.
Örnek: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Not: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.
Up the ante
To increase the stakes or raise the level of a situation.
Örnek: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Not: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.
Up the creek without a paddle
To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Örnek: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Not: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.
Up to snuff
Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Örnek: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Not: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.
Up one's sleeve
To have a secret plan or alternative strategy.
Örnek: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Not: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.
Upshot
The final result or conclusion of a situation.
Örnek: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Not: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.
Up - Örnekler
The balloon is going up.
Please come up to my office.
The price of the stock is going up.
Up dilbilgisi
Up - Zarf (Adverb) / Zarf (Adverb)
Sözcük tabanı: up
Çekimler
Sıfat (Adjective): up
Zarf (Adverb): up
İsim, çoğul (Noun, plural): ups
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): up
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): upped
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): upped
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): upping
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): ups
Fiil, temel form (Verb, base form): up
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): up
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
up 1 hece içerir: up
Fonetik yazı: ˈəp
up , ˈəp (Kırmızı hece vurguludur)
Up - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
up: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.