Sözlük
İngilizce - İspanyolca
Serve
sərv
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
servir, atender, cumplir, jugar, prestar
word] anlamları İspanyolca
servir
Örnek:
Can I serve you some tea?
¿Puedo servirte un poco de té?
She serves as a teacher in the local school.
Ella sirve como maestra en la escuela local.
Kullanım: formalBağlam: Hospitality, serving food or drinks, serving in a position or role
Not: Commonly used in both formal and informal contexts, versatile verb
atender
Örnek:
The waiter serves the customers.
El mesero atiende a los clientes.
The doctor serves the patients with care.
El doctor atiende a los pacientes con cuidado.
Kullanım: formalBağlam: Customer service, attending to someone's needs
Not: Used in professional or service-oriented settings
cumplir
Örnek:
He served his country in the military.
Él cumplió su servicio en el ejército.
She served her sentence in prison.
Ella cumplió su condena en la cárcel.
Kullanım: formalBağlam: Completing a duty, sentence, or term of service
Not: Often used in official or legal contexts
jugar
Örnek:
He serves in the final game of the tournament.
Él juega al servicio en el juego final del torneo.
The tennis player serves with precision.
El jugador de tenis sirve con precisión.
Kullanım: formalBağlam: Sports, specifically tennis or volleyball
Not: Commonly used in sports contexts to refer to serving in a game
prestar
Örnek:
The bank serves its customers well.
El banco presta buen servicio a sus clientes.
The library serves the community by offering free books.
La biblioteca presta servicio a la comunidad ofreciendo libros gratuitos.
Kullanım: formalBağlam: Providing a service or assistance
Not: Used in the context of institutions or organizations offering services
Serve eşanlamlıları
assist
To help or support someone in a task or action.
Örnek: Can I assist you with anything?
Not: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Örnek: The organization provides aid to those in need.
Not: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.
attend
To take care of or deal with something or someone.
Örnek: The waiter will attend to your table shortly.
Not: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.
wait on
To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Örnek: The butler will wait on the guests during dinner.
Not: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.
Serve ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Serve a purpose
To be useful or fulfill a function.
Örnek: This tool serves a purpose in the kitchen.
Not: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.
Serve the community
To help or assist the people in a particular area.
Örnek: She has dedicated her life to serving the community.
Not: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.
Serve a sentence
To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Örnek: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Not: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.
Serve as
To hold a particular position or have a particular role.
Örnek: She serves as the director of the company.
Not: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.
Serve up
To provide or offer something, especially food.
Örnek: The chef served up a delicious meal for the guests.
Not: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.
Serve on a jury
To act as a member of a jury in a court of law.
Örnek: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Not: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.
Serve notice
To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Örnek: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Not: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.
Serve günlük (argo) ifadeleri
Serve looks
To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Örnek: She always serves looks whenever she walks into a room.
Not: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.
Serve face
When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Örnek: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Not: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.
Serve tea
To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Örnek: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Not: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.
Serving vibes
When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Örnek: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Not: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.
Serve an ace
In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Örnek: She served an ace to win the tennis match.
Not: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.
Serve sass
To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Örnek: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Not: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.
Serve it up
When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Örnek: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Not: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.
Serve - Örnekler
Serve me a cup of coffee, please.
Sírveme una taza de café, por favor.
The waiter will serve us in a minute.
El camarero nos servirá en un minuto.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
El hotel sirve desayuno de 7 a 10 de la mañana.
Serve dilbilgisi
Serve - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: serve
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): serves, serve
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): serve
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): served
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): serving
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): serves
Fiil, temel form (Verb, base form): serve
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): serve
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
serve 1 hece içerir: serve
Fonetik yazı: ˈsərv
serve , ˈsərv (Kırmızı hece vurguludur)
Serve - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
serve: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.