Sözlük
İngilizce - Fince
Sigh
saɪ
Son Derece Yaygın
200 - 300
200 - 300
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
huokaus, huokaista, huokaus (ilmaus)
word] anlamları Fince
huokaus
Örnek:
She let out a sigh of relief after hearing the good news.
Hän huokaisi helpotuksesta kuultuaan hyviä uutisia.
He sighed heavily when he realized he had forgotten his keys.
Hän huokaisi raskaasti, kun hän tajusi unohtaneensa avaimensa.
Kullanım: informalBağlam: Expressing emotions such as relief, disappointment, or exhaustion.
Not: The word 'huokaus' can convey a range of emotions, often associated with a physical release of tension or frustration.
huokaista
Örnek:
She sighed deeply, wishing for a vacation.
Hän huokaisi syvään, toivoen lomaa.
He sighed when he saw the long line at the store.
Hän huokaisi, kun hän näki pitkän jonon kaupassa.
Kullanım: informalBağlam: The act of sighing, often done to express feelings.
Not: The verb 'huokaista' is used to describe the action of sighing and can be used in various contexts.
huokaus (ilmaus)
Örnek:
Her sigh was a clear expression of her frustration.
Hänen huokauksensa oli selkeä ilmaisua hänen turhautumisestaan.
A sigh can sometimes say more than words.
Huokaus voi joskus kertoa enemmän kuin sanat.
Kullanım: formal/informalBağlam: Describing the act or sound of sighing as a form of expression.
Not: This usage emphasizes the sigh as a communicative gesture, not just a physical action.
Sigh eşanlamlıları
exhale
To breathe out air noisily and forcefully, often as a sign of relief, exhaustion, or frustration.
Örnek: She let out a deep exhale before speaking.
Not: Exhale specifically refers to the act of breathing out, while a sigh involves a more audible and expressive exhalation.
breathe out
To expel air from the lungs, often audibly, as a way of expressing emotions such as sadness, resignation, or weariness.
Örnek: He closed his eyes and slowly breathed out, releasing all the tension.
Not: This synonym directly conveys the action of exhaling air, similar to a sigh, but may not always carry the emotional connotations associated with sighing.
moan
To make a low, prolonged sound expressing pain, discomfort, or sorrow.
Örnek: The wind made the old house creak and moan as if it were alive.
Not: While moaning can convey a similar sense of emotional release as sighing, it tends to be more associated with sounds of pain or distress rather than resignation or relief.
Sigh ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Let out a sigh
To audibly exhale in a way that expresses relief, exhaustion, or frustration.
Örnek: She let out a deep sigh after a long day at work.
Not: This phrase emphasizes the act of exhaling audibly, rather than just the simple act of sighing.
Heave a sigh of relief
To sigh deeply as a sign of being relieved or reassured.
Örnek: When he heard the good news, he heaved a sigh of relief.
Not: This phrase specifically indicates a deep sigh that signifies relief or comfort.
Sigh of resignation
A sigh that expresses acceptance of a situation that is difficult or unwelcome.
Örnek: She let out a sigh of resignation when she realized she had missed the deadline.
Not: This phrase conveys a sense of accepting a situation without much hope for change.
Sigh with contentment
To sigh in a way that shows satisfaction, happiness, or peace.
Örnek: As she sat by the fireplace with a cup of tea, she sighed with contentment.
Not: This phrase indicates a sigh of satisfaction or pleasure rather than a sigh of frustration or exhaustion.
Long sigh
A sigh that is extended or drawn out, often indicating deep emotions or thoughts.
Örnek: He let out a long sigh before starting the difficult task.
Not: This phrase highlights the duration or intensity of the sigh, suggesting a deeper emotional state.
Sigh of disappointment
A sigh that conveys a sense of being let down or disheartened.
Örnek: After the results were announced, she couldn't help but let out a sigh of disappointment.
Not: This phrase specifically relates to expressing disappointment through a sigh.
Heavy sigh
A deep and weighty sigh usually indicating a burdened or troubled state of mind.
Örnek: With a heavy sigh, he admitted his mistake.
Not: This phrase emphasizes the weight or burden associated with the sigh, suggesting a deeper emotional impact.
Sigh of frustration
A sigh that expresses annoyance, impatience, or exasperation.
Örnek: Unable to figure out the problem, she let out a sigh of frustration.
Not: This phrase specifically highlights the feeling of frustration conveyed through the sigh.
Collective sigh of relief
A shared expression of relief or relaxation by a group of people.
Örnek: When the storm passed, the entire neighborhood let out a collective sigh of relief.
Not: This phrase indicates a communal act of sighing that signifies shared relief or comfort.
Sigh günlük (argo) ifadeleri
Ugh
Used to express frustration, annoyance, or dissatisfaction.
Örnek: Ugh, I can't believe I forgot my keys again!
Not: While a sigh typically denotes a sound expressing weariness or relief, 'ugh' is more about expressing irritation or disappointment.
Facepalm
A gesture of bringing one's hand to the face to show disbelief, embarrassment, or frustration.
Örnek: Facepalm, I can't believe I made that mistake.
Not: Facepalming involves a physical action of placing one's palm on the face, usually in response to a foolish action, unlike a sigh which is a sound.
Eye-roll
A gesture of rolling one's eyes often done to show disbelief, annoyance, or exasperation.
Örnek: She gave him an eye-roll when he made that lame joke.
Not: An eye-roll involves a visible physical action of rotating the eyes upwards, contrasting with the more audible sigh.
Meh
Used to convey indifference or lack of enthusiasm.
Örnek: I asked him if he wanted to go out, and he just said 'meh'.
Not: While 'meh' signifies a lack of interest or enthusiasm, a sigh usually conveys a sense of tiredness or relief.
Uff
Often used in South Asian regions to express exasperation, weariness, or frustration.
Örnek: Uff, this traffic is never-ending!
Not: Similar to a sigh, 'uff' expresses weariness or frustration but is specific to certain cultural contexts where it is commonly used.
Boo-hoo
Used mockingly to imitate someone crying or whining.
Örnek: He kept boo-hooing about his lost wallet all afternoon.
Not: Unlike a sigh which is a sound of exhalation, 'boo-hoo' is an onomatopoeic term mimicking the sound of crying.
Pfft
Used to indicate disbelief, dismissal, or derision.
Örnek: Pfft, as if I would fall for that trick.
Not: While sighing conveys a sense of resignation or relief, 'pfft' is more about expressing skepticism or disbelief.
Sigh - Örnekler
She let out a deep sigh when she heard the bad news.
Hän päästi syvän huokauksen kuullessaan huonot uutiset.
He sighed with relief when he finally finished the difficult task.
Hän huokaisi helpotuksesta, kun hän viimein sai vaikean tehtävän valmiiksi.
The old man sighed as he looked out the window, remembering his youth.
Vanha mies huokaisi katsellessaan ikkunasta ulos, muistaen nuoruutensa.
Sigh dilbilgisi
Sigh - Özel ad (Proper noun) / Özel isim, tekil (Proper noun, singular)
Sözcük tabanı: sigh
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): sighs
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): sigh
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): sighed
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): sighing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): sighs
Fiil, temel form (Verb, base form): sigh
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): sigh
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
sigh 1 hece içerir: sigh
Fonetik yazı: ˈsī
sigh , ˈsī (Kırmızı hece vurguludur)
Sigh - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
sigh: 200 - 300 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.