Sözlük
İngilizce - Fransızca

Relation

rəˈleɪʃ(ə)n
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

relation, relation (in terms of family), relationship (in terms of romantic involvement), relation (in academic or theoretical contexts), account, report, or narrative

word] anlamları Fransızca

relation

Örnek:
She has a good relation with her coworkers.
Elle a une bonne relation avec ses collègues.
Their relation has improved over time.
Leur relation s'est améliorée avec le temps.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in social or professional contexts to describe connections between people.
Not: This term is versatile and can refer to both personal and professional relationships.

relation (in terms of family)

Örnek:
He is a distant relation of mine.
Il est un parent éloigné de moi.
We are relations by marriage.
Nous sommes des parents par mariage.
Kullanım: formalBağlam: Commonly used when discussing family ties and genealogy.
Not: In this context, 'relation' can also relate to specific kinship terms depending on the family structure.

relationship (in terms of romantic involvement)

Örnek:
They are in a serious relation.
Ils sont dans une relation sérieuse.
She wants to discuss their relation.
Elle veut discuter de leur relation.
Kullanım: informalBağlam: Typically used when talking about romantic partnerships.
Not: This use of 'relation' may often be accompanied by adjectives like 'serieuse' (serious) or 'amoureuse' (romantic).

relation (in academic or theoretical contexts)

Örnek:
The relation between cause and effect is crucial.
La relation entre la cause et l'effet est cruciale.
There is a complex relation in this study.
Il y a une relation complexe dans cette étude.
Kullanım: formalBağlam: Used in academic writing, discussions, or research to describe connections between concepts or variables.
Not: In this context, 'relation' can also imply mathematical or logical connections.

account, report, or narrative

Örnek:
He gave a detailed relation of the events.
Il a donné un récit détaillé des événements.
The book contains a relation of her travels.
Le livre contient un récit de ses voyages.
Kullanım: formalBağlam: Often used in literary or historical contexts to refer to narratives or descriptions.
Not: This meaning is less common in everyday conversation but is often used in literature and formal texts.

Relation eşanlamlıları

relationship

Relationship refers to the way in which two or more people or things are connected or the state of being connected.
Örnek: Their relationship has always been strong.
Not: Relationship is often used to describe a more personal or emotional connection compared to 'relation'.

connection

Connection implies a relationship in which a person, thing, or idea is linked or associated with another.
Örnek: There is a strong connection between music and emotions.
Not: Connection can be used in a broader sense to indicate any type of link or association, not necessarily limited to personal relationships.

association

Association suggests a connection or relationship between two or more things, often based on a particular characteristic or shared feature.
Örnek: The association between diet and health is well-documented.
Not: Association can imply a more formal or structured relationship compared to 'relation'.

affiliation

Affiliation refers to a formal connection or association with a group, organization, or cause.
Örnek: Her affiliation with the political party is well-known.
Not: Affiliation often implies a more official or institutional relationship compared to 'relation'.

Relation ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Blood relation

Blood relation refers to a family member, someone related by birth or genetics.
Örnek: She is my cousin, we have a blood relation.
Not: This phrase specifically emphasizes the biological connection between family members.

In relation to

This phrase is used to indicate a connection or comparison between two things.
Örnek: In relation to the recent events, we need to take immediate action.
Not: It focuses on the relationship or connection between two entities or concepts.

Close relation

Close relation refers to someone who is closely related, usually indicating a strong bond or familiarity.
Örnek: She is a close relation of mine; we grew up together.
Not: It suggests a stronger connection compared to just a general relation.

Distant relation

Distant relation refers to a family member who is not closely connected or known well.
Örnek: He's a distant relation of ours; we only see him at family reunions.
Not: It implies a lack of close relationship or regular interaction compared to close relations.

Relation to

This phrase is used to inquire about someone's connection or relationship to another person or group.
Örnek: What is your relation to the bride and groom?
Not: It focuses on the specific link or bond between individuals rather than just general relations.

Public relations

Public relations involves managing the communication and relationships between an organization and the public.
Örnek: She works in public relations, handling the company's image and communication.
Not: It involves the strategic management of relationships with the public, media, and other stakeholders for a specific purpose.

Intimate relation

Intimate relation refers to a close and personal relationship, often implying a romantic or sexual connection.
Örnek: Their intimate relation was kept private from others.
Not: It conveys a deeper and more personal bond than a general relation, often involving emotional closeness.

Relation günlük (argo) ifadeleri

Fam

Fam is a slang term used to refer to close friends or family members. It is often used to indicate a strong bond or connection.
Örnek: My fam and I are going to the movies tonight.
Not: Fam is a more casual and friendly term compared to 'family' or 'relatives.' It conveys a sense of closeness and familiarity.

Bae

Bae is a term of endearment used to refer to a boyfriend, girlfriend, or significant other.
Örnek: Have you met my bae? She's the one in the blue dress.
Not: Bae is a more affectionate and informal term compared to 'partner' or 'significant other.' It is often used in a romantic or intimate context.

Crew

Crew refers to a close-knit group of friends or colleagues who regularly spend time together.
Örnek: I'm meeting up with the crew for drinks after work.
Not: Crew is a casual and informal term used to describe a group of people who share a common bond or activity. It is more relaxed than 'group' or 'team.'

Squad

Squad is similar to crew and refers to a group of friends or associates who hang out together and support each other.
Örnek: My squad and I are planning a weekend getaway.
Not: Squad is often used in a more trendy or youthful context compared to 'group' or 'team.' It conveys a sense of camaraderie and unity.

Homies

Homies is a slang term used to refer to close friends or companions who share a strong bond or history together.
Örnek: I've known my homies since high school.
Not: Homies is a more informal and familiar term compared to 'friends' or 'buddies.' It is often associated with loyalty and camaraderie.

Clique

Clique refers to a small, exclusive group of people who share similar interests or social status.
Örnek: She's part of the popular clique at school.
Not: Clique carries a connotation of exclusivity and sometimes elitism compared to 'group' or 'circle.' It implies a tight-knit group with specific characteristics or commonalities.

Ride or Die

Ride or Die is a slang term used to describe a person who is loyal and supportive in all situations, even in the most challenging times.
Örnek: She's my ride or die; we've been through everything together.
Not: Ride or Die conveys a sense of unwavering loyalty and commitment beyond what 'friend' or 'companion' may imply. It signifies a deep and enduring bond.

Relation - Örnekler

Relation between the two countries has been strained for years.
La relation entre les deux pays est tendue depuis des années.
The study aims to explore the relation between stress and health.
L'étude vise à explorer la relation entre le stress et la santé.
She has a distant relation living in Hungary.
Elle a une relation lointaine vivant en Hongrie.

Relation dilbilgisi

Relation - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: relation
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): relations, relation
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): relation
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
relation 3 hece içerir: re • la • tion
Fonetik yazı: ri-ˈlā-shən
re la tion , ri ˈlā shən (Kırmızı hece vurguludur)

Relation - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
relation: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.