Sözlük
İngilizce - Macarca

Chance

tʃæns
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

esély, lehetőség, baleset, kockázat

word] anlamları Macarca

esély

Örnek:
She has a good chance of winning the competition.
Jónak tűnik az esélye, hogy megnyerje a versenyt.
Take a chance and apply for the job.
Próbáld ki az esélyt, és jelentkezz a munkára.
Kullanım: informalBağlam: Used when discussing the likelihood of an event happening or success.
Not: Commonly used in both casual and formal contexts.

lehetőség

Örnek:
This is a rare chance to see the northern lights.
Ez egy ritka lehetőség, hogy láthassuk az északi fényt.
He gave her a chance to explain her side of the story.
Adott neki egy lehetőséget, hogy elmondja a saját verzióját.
Kullanım: formal/informalBağlam: Often used in discussions about opportunities or situations where someone can act.
Not: Can also refer to an opportunity for someone to do something.

baleset

Örnek:
He took a chance and crossed the street without looking.
Balesetet kockáztatott, és az utcán nézés nélkül átkelt.
It was a chance encounter that changed her life.
Egy baleseti találkozás volt, ami megváltoztatta az életét.
Kullanım: informalBağlam: Used to describe unexpected events or accidents.
Not: Less common usage; usually refers to random occurrences.

kockázat

Örnek:
Investing in stocks involves a certain chance of loss.
A részvényekbe való befektetés bizonyos kockázatot jelent a veszteségre.
There’s a chance that the weather will improve tomorrow.
Van esély arra, hogy holnap javul az idő.
Kullanım: formalBağlam: Often used in discussions about risk and uncertainty.
Not: This meaning emphasizes the uncertainty or risks involved.

Chance eşanlamlıları

opportunity

Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
Örnek: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
Not: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.

possibility

Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
Örnek: There is a possibility of rain later this afternoon.
Not: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.

likelihood

Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
Örnek: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
Not: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.

prospect

Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
Örnek: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
Not: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.

Chance ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Second chance

Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
Örnek: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
Not: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.

Take a chance

Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
Örnek: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
Not: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.

By chance

Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
Örnek: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
Not: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.

Fat chance

Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
Örnek: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
Not: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.

Last chance

Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
Örnek: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
Not: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.

Game of chance

Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
Örnek: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
Not: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.

Take one's chances

Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
Örnek: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
Not: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.

Stand a chance

Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
Örnek: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
Not: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.

Chance günlük (argo) ifadeleri

Slim chance

Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
Örnek: There's a slim chance of winning the lottery.
Not: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.

Snowball's chance in hell

This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
Örnek: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
Not: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.

Off chance

Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
Örnek: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
Not: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.

Outside chance

Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
Örnek: There's an outside chance they might cancel the meeting.
Not: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.

Barely a chance

Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
Örnek: That plan has barely a chance of success without proper funding.
Not: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.

Chance - Örnekler

There's a chance of rain tomorrow.
Holnap esély van esőre.
I didn't have a chance to say goodbye.
Nem volt lehetőségem elköszönni.
It was just a lucky chance that I found the key.
Csak véletlenül találtam meg a kulcsot.

Chance dilbilgisi

Chance - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: chance
Çekimler
Sıfat (Adjective): chance
İsim, çoğul (Noun, plural): chances, chance
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): chance
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): chanced
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): chanced
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): chancing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): chances
Fiil, temel form (Verb, base form): chance
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): chance
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
chance 1 hece içerir: chance
Fonetik yazı: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (Kırmızı hece vurguludur)

Chance - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
chance: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.