Sözlük
İngilizce - Macarca

Money

ˈməni
Son Derece Yaygın
200 - 300
200 - 300
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

pénz, tőke, vagyon, bér, forrás

word] anlamları Macarca

pénz

Örnek:
I need to withdraw some money from the bank.
Szükségem van némi pénz felvételére a bankból.
He doesn't have enough money to buy a car.
Nincs elég pénze autót venni.
Kullanım: formal/informalBağlam: General usage in financial contexts, everyday conversations, and transactions.
Not: The word 'pénz' is the most common translation for 'money' and is used in both formal and informal contexts.

tőke

Örnek:
The company needs more capital to invest.
A cégnek több tőkére van szüksége a befektetéshez.
Investors are looking for ways to increase their capital.
A befektetők olyan módokat keresnek, hogy növeljék a tőkéjüket.
Kullanım: formalBağlam: Used mainly in business and investment discussions.
Not: 'Tőke' refers to 'capital' or 'equity' and is often used in economic contexts rather than everyday spending.

vagyon

Örnek:
His wealth is estimated to be over a million dollars.
A vagyona több mint egymillió dollárra becsülhető.
She inherited a large fortune from her parents.
Egy nagy vagyont örökölt a szüleitől.
Kullanım: formalBağlam: Used to discuss a person's assets and overall financial status.
Not: 'Vagyon' refers to wealth or assets and is often used in discussions about personal finances or estate planning.

bér

Örnek:
His salary is paid monthly.
A bére havonta kerül kifizetésre.
They negotiated a higher pay for the workers.
Tárgyaltak a munkások magasabb béréről.
Kullanım: formalBağlam: Used in employment and labor discussions.
Not: 'Bér' translates to 'wage' or 'salary' and is specifically related to compensation for work.

forrás

Örnek:
They secured funding for their project.
Finanszírozást biztosítottak a projektjükhöz.
The source of the money was unclear.
A pénz forrása nem volt világos.
Kullanım: formalBağlam: Used in contexts of funding, grants, or financial resources.
Not: 'Forrás' means 'source' and can refer to the origin of funds, often in discussions about financing or budgeting.

Money eşanlamlıları

cash

Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Örnek: I paid for the groceries with cash.
Not: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.

currency

Currency is a system of money used in a particular country or region.
Örnek: Different countries have their own currencies.
Not: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.

funds

Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Örnek: The organization raised funds for a charity event.
Not: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.

capital

Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Örnek: The company invested capital in expanding its operations.
Not: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.

wealth

Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Örnek: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Not: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.

Money ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Break the bank

To spend all of one's money or exceed one's budget.
Örnek: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Not: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.

Cost an arm and a leg

To be very expensive.
Örnek: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Not: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.

Money talks

Wealth can influence people and situations.
Örnek: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Not: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.

Go Dutch

To share expenses equally, especially in a restaurant.
Örnek: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Not: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.

Pinch pennies

To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Örnek: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Not: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.

Rolling in dough

To be very wealthy or rich.
Örnek: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Not: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.

Put your money where your mouth is

To back up what you say with action or financial support.
Örnek: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Not: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.

Money günlük (argo) ifadeleri

Bucks

Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Örnek: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Not: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.

Cabbage

Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Örnek: I need some cabbage to pay the rent.
Not: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.

Dough

Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Örnek: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Not: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.

Greenbacks

Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Örnek: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Not: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.

Moolah

Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Örnek: I need to save up some extra moolah for vacation.
Not: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.

Cheddar

Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Örnek: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Not: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.

Money - Örnekler

I need some money to buy groceries.
Szükségem van némi pénzre, hogy élelmiszert vásároljak.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Nagy összeget örökölt nagyapjától.
She earns a lot of money as a lawyer.
Sok pénzt keres ügyvédként.

Money dilbilgisi

Money - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: money
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): moneys, monies, money
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): money
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
money 2 hece içerir: mon • ey
Fonetik yazı: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə (Kırmızı hece vurguludur)

Money - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
money: 200 - 300 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.