Sözlük
İngilizce - Macarca
Police
pəˈlis
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
rendőrség, rendőr, rendőrségi, rendőri intézkedés
word] anlamları Macarca
rendőrség
Örnek:
The police arrived at the scene quickly.
A rendőrség gyorsan megérkezett a helyszínre.
He called the police to report the crime.
Hívta a rendőrséget, hogy bejelentse a bűncselekményt.
Kullanım: formalBağlam: Used to refer to the institution responsible for maintaining public order and safety.
Not: This term is used in both formal and informal contexts when discussing law enforcement agencies.
rendőr
Örnek:
The police officer helped us find our way.
A rendőr segített nekünk megtalálni az utat.
The police are investigating the incident.
A rendőrök vizsgálják az esetet.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to refer to an individual member of the police force.
Not: This term can be used in both formal reports and casual conversation.
rendőrségi
Örnek:
The police report was filed yesterday.
A rendőrségi jelentést tegnap nyújtották be.
They held a police briefing to discuss the case.
Rendőrségi tájékoztatót tartottak az ügy megvitatására.
Kullanım: formalBağlam: Used as an adjective to describe something related to the police.
Not: This term is often used in official documents and discussions about law enforcement.
rendőri intézkedés
Örnek:
The police action was necessary to maintain order.
A rendőri intézkedés szükséges volt a rend fenntartásához.
The police operation was successful in apprehending the suspect.
A rendőri intézkedés sikeres volt a gyanúsított elfogásában.
Kullanım: formalBağlam: Used to discuss specific actions taken by the police.
Not: This phrase is often used in legal or formal contexts relating to police actions.
Police eşanlamlıları
constabulary
Constabulary is a term used to refer to a body of police officers or a police force in a particular district or region.
Örnek: The constabulary conducted a thorough investigation into the case.
Not: Constabulary is a more formal or archaic term for a police force, often used in British English or in historical contexts.
cops
Cops is an informal term for police officers or a police force.
Örnek: The cops apprehended the suspect after a high-speed chase.
Not: Cops is a colloquial or slang term for police, often used in informal conversations or in media.
law enforcement officers
Law enforcement officers are individuals who are authorized to enforce laws, maintain public order, and protect people and property.
Örnek: Law enforcement officers are trained to handle a variety of situations.
Not: This term is a more formal and specific way to refer to individuals who are part of law enforcement agencies, including police officers.
Police ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Cop
A colloquial term for a police officer.
Örnek: The cop arrested the thief.
Not: Informal and often used in spoken language.
Law enforcement
Refers to the system by which laws are enforced and upheld.
Örnek: Law enforcement agencies work together to maintain public safety.
Not: A broader term encompassing various agencies and methods of maintaining law and order.
Police officer
An official member of a police force who is responsible for enforcing the law.
Örnek: The police officer helped the lost child find her parents.
Not: The formal and official term for a member of the police force.
On the beat
Refers to the area or route regularly covered by a police officer.
Örnek: The police officer is on the beat patrolling the neighborhood.
Not: An informal phrase indicating active patrolling or monitoring of an assigned area.
To serve and protect
The core mission of police officers to ensure the safety and well-being of citizens.
Örnek: The police force's primary duty is to serve and protect the community.
Not: A motto or guiding principle that encapsulates the role of police in society.
The long arm of the law
Refers to the far-reaching power and authority of law enforcement to apprehend criminals.
Örnek: The long arm of the law eventually caught up with the criminal.
Not: A figurative expression emphasizing the extensive reach and influence of the legal system.
Police günlük (argo) ifadeleri
5-0
Slang term derived from the TV show 'Hawaii Five-O' which refers to the police or law enforcement.
Örnek: Watch out, the 5-0 is around the corner!
Not: The term '5-0' is more informal and has a slightly more rebellious or cool connotation compared to 'police'.
Po-po
Informal slang term often used in urban settings to refer to the police.
Örnek: The po-po busted the party last night.
Not: It is seen as more casual and possibly slightly derogatory compared to 'police'.
Fuzz
An older slang term for the police, originating from the notion that police officers' uniforms are sometimes made of a fuzzy material.
Örnek: The fuzz are cracking down on drug dealers in the area.
Not: It is a more dated term and may not be as commonly used today as 'police'.
Smokey
Slang term often used by truckers to refer to the police, coming from the use of CB radio lingo.
Örnek: Be careful on the highway, there's a smokey up ahead.
Not: Primarily used in specific subcultures, 'smokey' may not be familiar to all English speakers.
Bear
Another term used by truckers and some motorists to refer to the police, likening their presence to a bear watching for prey.
Örnek: Keep an eye out for any bears while you're speeding on the highway.
Not: This is a more whimsical or lighthearted term for the police.
Heat
Slang term that refers to the police or any kind of law enforcement presence, suggesting intense scrutiny or pressure.
Örnek: We need to lay low until the heat dies down.
Not: While 'heat' can refer specifically to the police in some contexts, it is a broader term that can encompass any kind of heightened observation or attention.
Jacks
An informal term for the police, often used in urban settings or among younger speakers.
Örnek: The jacks came by to ask about the disturbance.
Not: It is more colloquial and may not be as widely recognized as 'police' in all regions.
Police - Örnekler
The police are investigating the crime.
A rendőrség nyomoz az ügyben.
I saw two police officers on the street.
Két rendőrt láttam az utcán.
The police station is located in the city center.
A rendőrségi állomás a városközpontban található.
Police dilbilgisi
Police - İsim (Noun) / İsim, çoğul (Noun, plural)
Sözcük tabanı: police
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): police
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): police
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): policed
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): policing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): polices
Fiil, temel form (Verb, base form): police
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): police
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
police 1 hece içerir: police
Fonetik yazı:
police , (Kırmızı hece vurguludur)
Police - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
police: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.