Sözlük
İngilizce - Endonezyaca

Refer

rəˈfər
Son Derece Yaygın
700 - 800
700 - 800
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

merujuk, mengacu, merujuk pada, merujuk kepada, menyebut

word] anlamları Endonezce

merujuk

Örnek:
In the report, we refer to various studies.
Dalam laporan tersebut, kami merujuk pada berbagai studi.
He referred me to a specialist for further treatment.
Dia merujuk saya kepada seorang spesialis untuk perawatan lebih lanjut.
Kullanım: formalBağlam: Used in academic, professional, or medical contexts to indicate directing someone to a source or person.
Not: Commonly used in both written and spoken forms, especially in formal situations.

mengacu

Örnek:
This term refers to a specific concept in psychology.
Istilah ini mengacu pada suatu konsep spesifik dalam psikologi.
In his speech, he referred to historical events.
Dalam pidatonya, dia mengacu pada peristiwa sejarah.
Kullanım: formalBağlam: Used in academic and technical contexts, especially when discussing definitions or relationships.
Not: Often used in literature, discussions, and formal presentations.

merujuk pada

Örnek:
The article refers to the latest research findings.
Artikel tersebut merujuk pada temuan penelitian terbaru.
Can you refer to the instructions in the manual?
Bisakah Anda merujuk pada petunjuk dalam manual?
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in both casual and formal conversations when pointing to information or directions.
Not: This phrase is particularly useful when discussing documents or instructions.

merujuk kepada

Örnek:
She referred to her notes during the presentation.
Dia merujuk kepada catatannya selama presentasi.
The author refers to various sources in the bibliography.
Penulis merujuk kepada berbagai sumber dalam bibliografi.
Kullanım: formalBağlam: Commonly used in academic writing and presentations.
Not: Similar in meaning to 'merujuk', but slightly more formal.

menyebut

Örnek:
He referred to her as an expert in the field.
Dia menyebutnya sebagai seorang ahli di bidang tersebut.
They referred to him in their conversation.
Mereka menyebutnya dalam percakapan mereka.
Kullanım: informalBağlam: Used in everyday speech when mentioning or naming someone or something.
Not: This usage is more casual and is common in conversational Indonesian.

Refer eşanlamlıları

mention

To refer to something briefly or in passing.
Örnek: She mentioned her favorite book during the conversation.
Not: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Örnek: The author cited several sources in the research paper.
Not: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Örnek: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Not: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Örnek: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Not: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Örnek: Please direct any further questions to our customer service department.
Not: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Refer ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Örnek: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Not: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Örnek: Please include a list of references at the end of your research paper.
Not: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Örnek: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Not: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Örnek: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Not: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Örnek: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Not: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Örnek: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Not: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Örnek: He kept referring to his notes during the presentation.
Not: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Refer günlük (argo) ifadeleri

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Örnek: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Not: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Örnek: She's referencing that movie we watched last week.
Not: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Örnek: I ref'd him to the job posting.
Not: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Örnek: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Not: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Örnek: I'm recommending this book to everyone I know.
Not: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Örnek: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Not: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Örnekler

I referred to the book several times during my presentation.
Saya merujuk pada buku tersebut beberapa kali selama presentasi saya.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Dia merujuk saya kepada seorang spesialis untuk kondisi medis saya.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Pembicara merujuk pada peristiwa politik terkini dalam pidatonya.

Refer dilbilgisi

Refer - Fiil (Verb) / Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present)
Sözcük tabanı: refer
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): referred, refered
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): refers
Fiil, temel form (Verb, base form): refer
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): refer
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
refer 2 hece içerir: re • fer
Fonetik yazı: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Kırmızı hece vurguludur)

Refer - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
refer: 700 - 800 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.