Sözlük
İngilizce - Endonezyaca

Rub

rəb
Son Derece Yaygın
700 - 800
700 - 800
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

menggosok, memijat, menggosokkan, mengusap, menghilangkan

word] anlamları Endonezce

menggosok

Örnek:
I need to rub the dirt off my shoes.
Saya perlu menggosok kotoran dari sepatu saya.
He rubbed his eyes because he was tired.
Dia menggosok matanya karena dia lelah.
Kullanım: informalBağlam: Physical action of applying pressure with friction.
Not: Commonly used in everyday situations, particularly when cleaning or when referring to the act of rubbing body parts, such as eyes.

memijat

Örnek:
The therapist will rub your back to relieve tension.
Terapi akan memijat punggung Anda untuk mengurangi ketegangan.
She rubbed his shoulders to help him relax.
Dia memijat bahunya untuk membantunya bersantai.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in the context of providing comfort or therapeutic relief.
Not: Often associated with massages and physical therapy.

menggosokkan

Örnek:
He rubbed the cloth on the surface to make it shine.
Dia menggosokkan kain di permukaan untuk membuatnya bersinar.
You should rub the sticker off the window.
Kamu harus menggosokkan stiker dari jendela.
Kullanım: informalBağlam: Refers to the action of rubbing something against another surface for cleaning or polishing.
Not: This can apply to various surfaces and is commonly used in cleaning contexts.

mengusap

Örnek:
She rubbed her hand along the wall to feel for the light switch.
Dia mengusap tangannya di sepanjang dinding untuk mencari sakelar lampu.
He rubbed his finger across the page to trace the words.
Dia mengusap jarinya di atas halaman untuk mengikuti kata-kata.
Kullanım: informalBağlam: Used when gently touching or moving a hand across a surface.
Not: Can imply a softer, more careful action compared to 'menggosok'.

menghilangkan

Örnek:
He rubbed out the mistakes on his paper.
Dia menghilangkan kesalahan di kertasnya.
You need to rub out the ink stain from the shirt.
Kamu perlu menghilangkan noda tinta dari kemeja.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in the context of erasing or removing something.
Not: Often used in academic or professional settings when referring to correcting errors.

Rub eşanlamlıları

massage

To massage means to apply pressure or knead with the hands to relieve tension or pain in the body. It is a more gentle and therapeutic action compared to simply rubbing.
Örnek: She massaged her sore muscles after a long workout.
Not: Massage involves more deliberate and focused movements for therapeutic purposes.

scrub

To scrub means to clean or rub something hard with a brush or a rough material to remove dirt or stains. It implies a more vigorous and thorough action than just rubbing.
Örnek: She scrubbed the floor until it was sparkling clean.
Not: Scrubbing involves a more intensive and forceful action to clean or remove dirt.

polish

To polish means to make something smooth and shiny by rubbing or buffing. It often involves using a polishing agent or cloth to enhance the appearance of an object.
Örnek: He polished his shoes until they gleamed.
Not: Polishing focuses on making something smooth and shiny, often using specific products or techniques.

Rub ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Rub shoulders with

To spend time with or be in the company of someone who is important or famous.
Örnek: I had the opportunity to rub shoulders with some industry leaders at the conference.
Not: This phrase uses 'rub' metaphorically to mean being in close contact or association with someone.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Örnek: His sarcastic comments always rub me the wrong way.
Not: In this idiom, 'rub' is used to convey causing discomfort or annoyance.

Rub it in

To keep reminding someone of their mistake or failure in a way that is annoying or hurtful.
Örnek: I know I made a mistake, you don't have to keep rubbing it in.
Not: Here, 'rub' is used to emphasize the action of making someone feel bad about something they did.

Rub salt in the wound

To make a painful situation even more painful for someone.
Örnek: Bringing up her failed relationship was like rubbing salt in the wound.
Not: Similar to 'rub it in,' this idiom intensifies the pain or discomfort felt by someone.

Rub elbows with

To associate or mingle with important or influential people.
Örnek: As a journalist, I get to rub elbows with politicians and celebrities.
Not: This phrase is similar to 'rub shoulders with' and uses 'rub' to indicate close interaction or connection.

Rub the wrong way

To annoy or irritate someone.
Örnek: His condescending attitude always rubs me the wrong way.
Not: Similar to 'rub someone the wrong way,' this idiom conveys causing irritation or discomfort.

Rub up against

To come into conflict or opposition with something.
Örnek: The new policy rubs up against our established procedures.
Not: In this phrase, 'rub' implies encountering friction or disagreement with existing practices or rules.

Rub günlük (argo) ifadeleri

Rubber

In British English, 'rubber' refers to an eraser used for removing pencil marks. This term can cause confusion for American English speakers who associate 'rubber' with a different meaning.
Örnek: I need to get a new rubber for my pencil.
Not: The original word 'rub' refers to applying pressure in a back-and-forth motion, while 'rubber' is a specific term for an eraser.

Rubberneck

'Rubberneck' means to turn one's head to stare at something of interest or something unusual, often causing a traffic jam. This term is commonly used to describe drivers who slow down to look at accidents or other incidents.
Örnek: Don't rubberneck at the accident scene; it's disrespectful.
Not: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubberneck' refers to turning one's neck to look.

Rubber room

In the educational context, 'rubber room' refers to a place where disruptive or problematic students are isolated or disciplined.
Örnek: The disruptive student was sent to the rubber room for detention.
Not: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber room' refers to a specific location for handling disciplinary issues.

Rubbing elbows

To 'rub elbows' means to mingle or associate closely with someone, especially someone influential or well-known.
Örnek: At the conference, I was rubbing elbows with some influential industry leaders.
Not: The original word 'rub' means to apply pressure, while 'rubbing elbows' refers to socializing or networking with others.

Rubber check

A 'rubber check' is a check that bounces due to insufficient funds in the account. It's a metaphorical term denoting a check that is not backed by real money.
Örnek: His promise to invest was just a rubber check; it bounced when I tried to cash it.
Not: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber check' refers to a bounced or invalid check.

Rub - Örnekler

I rubbed my eyes when I woke up.
Saya menggosok mata saya saat saya bangun.
The cat rubbed against my leg.
Kucing itu menggosokkan tubuhnya ke kaki saya.
There was a lot of friction and rubbing between the two surfaces.
Ada banyak gesekan dan penggosokan antara dua permukaan.

Rub dilbilgisi

Rub - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: rub
Çekimler
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): rub
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): rubbed
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): rubbing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): rubs
Fiil, temel form (Verb, base form): rub
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): rub
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
rub 1 hece içerir: rub
Fonetik yazı: ˈrəb
rub , ˈrəb (Kırmızı hece vurguludur)

Rub - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
rub: 700 - 800 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.