Sözlük
İngilizce - İtalyanca

Similar

ˈsɪm(ə)lər
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

simile, analogo, affine, correlato, simile

word] anlamları İtalyanca

simile

Örnek:
These two books are similar in content.
Questi due libri sono simili nel contenuto.
The two paintings are very similar in style.
I due quadri sono molto simili nello stile.
Kullanım: formalBağlam: Comparing objects, characteristics, or qualities that have a resemblance.
Not: Used in more formal contexts to describe similarities.

analogo

Örnek:
His behavior is similar to that of a child.
Il suo comportamento è analogo a quello di un bambino.
The situation in our country is similar to what happened in theirs.
La situazione nel nostro paese è analoga a quella che è accaduta nel loro.
Kullanım: formalBağlam: Comparing situations, behaviors, or events that share commonalities.
Not: Used in formal contexts to highlight analogies or similarities.

affine

Örnek:
Their tastes are very similar.
I loro gusti sono molto affini.
The two languages are similar in structure.
Le due lingue sono simili nella struttura.
Kullanım: formalBağlam: Describing close similarities, especially in preferences or structures.
Not: Used to emphasize affinity or likeness between objects or concepts.

correlato

Örnek:
The two variables are similar.
Le due variabili sono correlate.
These two ideas are closely related.
Queste due idee sono strettamente correlate.
Kullanım: formalBağlam: Referring to things that are connected or have a close relationship.
Not: Used to describe relationships or connections between different elements.

simile

Örnek:
Their tastes are quite similar.
I loro gusti sono piuttosto simili.
The two proposals are similar in nature.
Le due proposte sono simili per natura.
Kullanım: informalBağlam: Casual comparison of objects, ideas, or characteristics.
Not: Commonly used in everyday conversations to express similarities.

Similar eşanlamlıları

alike

Alike means similar in appearance or nature.
Örnek: The two sisters look very alike.
Not: Alike specifically refers to resemblance in appearance or nature.

resemble

Resemble means to be similar or bear a likeness to something else.
Örnek: The new building closely resembles the old one.
Not: Resemble emphasizes the likeness or similarity between two things.

analogous

Analogous means comparable in certain respects, typically in a way that makes clearer the nature of the things compared.
Örnek: The relationship between the two concepts is analogous to that of a parent and child.
Not: Analogous implies a comparison that highlights similarities in a particular aspect or relationship.

like

Like indicates similarity or resemblance.
Örnek: His behavior is like that of a child.
Not: Like is a more general term for indicating similarity in various aspects.

Similar ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Like two peas in a pod

This phrase means two people or things are very similar or nearly identical.
Örnek: Sarah and her sister are like two peas in a pod; they both love dancing.
Not: This idiom implies a closer and more intimate similarity than just being similar.

Birds of a feather flock together

This idiom means people who are similar to each other tend to spend time together.
Örnek: They say birds of a feather flock together, which is why they are such good friends.
Not: It emphasizes the tendency of similar individuals to associate with one another.

Cut from the same cloth

This phrase means two people are very similar in character or behavior.
Örnek: The two brothers are cut from the same cloth; they both have a great sense of humor.
Not: It suggests that the similarities are deeply ingrained and fundamental.

Two of a kind

This phrase means two people or things that are very similar or alike.
Örnek: Those twins are two of a kind; they always finish each other's sentences.
Not: It implies a close similarity often used in a positive context.

In the same boat

This idiom means being in the same situation or facing the same challenges.
Örnek: We're all in the same boat when it comes to dealing with the new regulations.
Not: It emphasizes being in a shared circumstance rather than direct similarity.

Of a piece

This phrase means being similar or consistent in nature or character.
Örnek: The two proposals are of a piece in terms of their focus on sustainability.
Not: It suggests a cohesive and interconnected similarity.

In the same vein

This phrase means similar in style, manner, or content.
Örnek: Her latest artwork is in the same vein as her earlier pieces, focusing on nature.
Not: It highlights similarity in a particular aspect or approach.

On the same wavelength

This idiom means being in agreement or having a mutual understanding.
Örnek: They seem to be on the same wavelength when it comes to their taste in music.
Not: It emphasizes a harmonious similarity in thoughts or communication.

Six of one, half a dozen of the other

This phrase means two alternatives are essentially the same or equally acceptable.
Örnek: Choosing between the two options is like six of one, half a dozen of the other; they are equally good.
Not: It implies that the choices are equally similar or equivalent.

Similar günlük (argo) ifadeleri

Same here

This term is used to express agreement or similarity with something that has been said.
Örnek: A: I really enjoyed that movie. B: Same here!
Not: While 'similar' denotes likeness in general, 'same here' specifically indicates agreement or shared sentiments.

Right up my alley

This phrase means something is well-suited to one's interests or preferences, indicating a strong connection or similarity.
Örnek: Sports are right up my alley; I love playing and watching them.
Not: Instead of just being similar, 'right up my alley' emphasizes a close match or fit with personal preferences or skills.

In the same ballpark

This term means an estimate or guess that is close to a correct or expected value, showing a similarity in range or proximity.
Örnek: Our budget estimates are not far off; we're in the same ballpark.
Not: Unlike 'similar,' 'in the same ballpark' specifically refers to being close or approximately correct rather than strictly similar.

Ditto

This term is used to indicate agreement, similarity, or confirmation of a previous statement without repeating it explicitly.
Örnek: A: I think this plan will work. B: Ditto.
Not: While 'similar' conveys likeness, 'ditto' emphasizes echoing or seconding a previous statement without restating it.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share a similar outlook, attitude, or personality, suggesting a deep connection or similarity.
Örnek: Even though we just met, it feels like we're kindred spirits.
Not: Unlike 'similar,' 'kindred spirits' implies a strong emotional or spiritual affinity rather than just surface-level likeness.

Two peas in a pod

This idiom implies that two individuals are very similar or closely connected, often indicating a strong bond or compatibility.
Örnek: They're always together; like two peas in a pod.
Not: Although similar to 'similar,' 'two peas in a pod' emphasizes an inseparable or nearly identical relationship between two entities.

Cut out of the same cloth

This saying means individuals are very similar in character, behavior, or traits, often suggesting a shared origin or upbringing.
Örnek: Those two siblings are cut out of the same cloth; they both have a strong work ethic.
Not: While 'similar' denotes likeness in general, 'cut out of the same cloth' focuses on shared characteristics or backgrounds that make two entities alike.

Similar - Örnekler

Similar to the previous model, this car also has a hybrid engine.
Simile al modello precedente, questa auto ha anche un motore ibrido.
The two paintings are identical in every detail.
I due dipinti sono identici in ogni dettaglio.
The two roads run parallel to each other for several miles.
Le due strade corrono parallele l'una all'altra per diversi chilometri.

Similar dilbilgisi

Similar - Sıfat (Adjective) / Sıfat (Adjective)
Sözcük tabanı: similar
Çekimler
Sıfat (Adjective): similar
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
similar 3 hece içerir: sim • i • lar
Fonetik yazı: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi lər (Kırmızı hece vurguludur)

Similar - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
similar: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.