Sözlük
İngilizce - İtalyanca
Station
ˈsteɪʃ(ə)n
Son Derece Yaygın
800 - 900
800 - 900
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
stazione (ferroviaria), stazione (radio o televisione), stazione (di servizio), stazione (meteorologica)
word] anlamları İtalyanca
stazione (ferroviaria)
Örnek:
I will meet you at the train station.
Ci incontreremo alla stazione ferroviaria.
The station is busy during rush hour.
La stazione è affollata durante l'ora di punta.
Kullanım: formalBağlam: Travel and transportation contexts
Not: This is the most common meaning of 'station' in Italian, referring to a railway station.
stazione (radio o televisione)
Örnek:
I love listening to that radio station.
Mi piace ascoltare quella stazione radio.
The TV station broadcasts news 24/7.
La stazione televisiva trasmette notizie 24 ore su 24.
Kullanım: formalBağlam: Media and broadcasting contexts
Not: This meaning refers to a radio or television station.
stazione (di servizio)
Örnek:
Let's stop at the gas station to refuel.
Fermiamoci alla stazione di servizio per fare il pieno.
There's a station where we can get snacks on the highway.
C'è una stazione dove possiamo comprare snack sull'autostrada.
Kullanım: formalBağlam: Road trips and transportation contexts
Not: This meaning refers to a service station, such as a gas station along the road.
stazione (meteorologica)
Örnek:
The weather station predicts rain for tomorrow.
La stazione meteorologica prevede pioggia per domani.
The temperature data is collected by the weather station.
I dati sulla temperatura sono raccolti dalla stazione meteorologica.
Kullanım: formalBağlam: Weather and climate contexts
Not: This meaning refers to a weather station where meteorological data is gathered and analyzed.
Station eşanlamlıları
depot
A depot is a place where vehicles or equipment are kept or maintained.
Örnek: The bus depot is where all the buses are parked overnight.
Not: Depot is more specific to a place where vehicles or equipment are stored or maintained.
terminal
A terminal is a building where transportation vehicles load or unload passengers or goods.
Örnek: We arrived at the airport terminal to catch our flight.
Not: Terminal is often used in the context of airports, train stations, or bus stations.
stop
A stop is a place where a vehicle halts briefly to pick up or drop off passengers or goods.
Örnek: The bus made a quick stop to pick up more passengers.
Not: Stop is more commonly used in the context of buses, trains, or other public transportation.
halt
A halt is a temporary stop or pause in movement.
Örnek: The train came to a sudden halt at the station.
Not: Halt is more general and can refer to any temporary stop, not just related to transportation.
Station ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
At the station
This phrase refers to being present or going to a transportation hub such as a train station.
Örnek: I will meet you at the train station at 3 PM.
Not: It specifies a location rather than just the word 'station'.
Stationery store
A store that sells paper, pens, pencils, and other office supplies.
Örnek: I need to buy some pens and notebooks from the stationery store.
Not: It refers to a specific type of store selling office supplies rather than a transportation hub.
Station wagon
A type of car with a longer roofline and a tailgate that swings upward.
Örnek: My family used to travel in a station wagon when I was a child.
Not: It describes a type of car, not a transportation facility.
Station house
A building where police officers work or are stationed.
Örnek: The police officers gathered at the station house for their briefing.
Not: It refers to a building where police officers are based, not necessarily a transportation hub.
Station master
The person in charge of a railway station, responsible for train movements and schedules.
Örnek: The station master announced the arrival of the next train.
Not: It denotes a position or role at a train station, not the station itself.
Station of the cross
A series of 14 images or carvings representing Jesus Christ's journey to his crucifixion.
Örnek: Many Christians observe the Stations of the Cross during Lent.
Not: It refers to a religious practice or devotion, not a physical location.
Station break
A short interruption in a broadcast, usually for commercials or announcements.
Örnek: We'll return after this station break with more news updates.
Not: It indicates a pause in broadcasting, not a physical station or location.
Station günlük (argo) ifadeleri
Stash
A stash refers to a hidden or secret store of something, often used to describe a supply of items such as food, money, or other possessions.
Örnek: I keep my snacks in my desk stash at work.
Not: Stash is more informal and implies a sense of secrecy or privacy compared to the more general term 'store.'
Stopover
A stopover is a brief pause or interruption in a journey or activity, often to change transportation or make a short visit.
Örnek: We had a quick stopover in Chicago on our way to New York.
Not: Stopover specifically pertains to a temporary break during a journey, contrasting with the broader meaning of 'station.'
Pad
In informal language, pad can refer to a flat, cushion-like object or a place for living or staying temporarily.
Örnek: I left my phone on the charging pad near the front door.
Not: While 'pad' can also mean a place of residence, it is more casual and can refer to various types of locations, unlike 'station.'
Digs
Digs, slang for 'dwelling' or 'place to live,' is used informally to refer to one's living quarters or residence.
Örnek: I just moved into my new digs downtown.
Not: Digs is a more colloquial and often more casual term compared to 'station,' which has a broader meaning related to stopping points.
Pit stop
A pit stop is a quick stop to refuel, rest, or take care of a specific need during a journey, often used in the context of car trips or races.
Örnek: Let's make a pit stop for some gas and snacks on our road trip.
Not: Pit stop emphasizes a brief, functional break during travel, highlighting the action of stopping rather than the location itself as in 'station.'
Haunt
Haunt, in this context, refers to a place one frequents or visits often, especially for socializing, leisure, or specific activities.
Örnek: That coffee shop is my favorite haunt for studying.
Not: Haunt implies a sense of familiarity and repeated visits, focusing on the personal attachment to a place rather than merely a stopping point like 'station.'
Post
In slang terms, a post can refer to a regular meeting spot or a location where people gather for social purposes.
Örnek: Meet me at our usual post after work for a drink.
Not: Post emphasizes the role of the location as a meeting point or gathering place, differing from the neutral connotation of 'station' as a general stopping place.
Station - Örnekler
The train will arrive at the station at 3 pm.
Il treno arriverà alla stazione alle 15:00.
I need to go to the post office to send this package.
Devo andare all'ufficio postale per inviare questo pacco.
The current station of the project is behind schedule.
La fase attuale del progetto è in ritardo.
Station dilbilgisi
Station - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: station
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): stations, station
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): station
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): stationed
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): stationing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): stations
Fiil, temel form (Verb, base form): station
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): station
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
station 2 hece içerir: sta • tion
Fonetik yazı: ˈstā-shən
sta tion , ˈstā shən (Kırmızı hece vurguludur)
Station - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
station: 800 - 900 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.