Sözlük
İngilizce - İtalyanca

Table

ˈteɪbəl
Son Derece Yaygın
400 - 500
400 - 500
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

tavolo, tabella, banco

word] anlamları İtalyanca

tavolo

Örnek:
Please set the table for dinner.
Per favore, prepara il tavolo per cena.
The table in the dining room is round.
Il tavolo nella sala da pranzo è rotondo.
Kullanım: formal/informalBağlam: Commonly used in both formal and informal settings to refer to a piece of furniture for dining or working.
Not: The most common translation for 'table' in Italian.

tabella

Örnek:
Please refer to the table of contents.
Si prega di fare riferimento alla tabella dei contenuti.
The teacher wrote the scores on the table.
Il professore ha scritto i punteggi sulla tabella.
Kullanım: formalBağlam: Typically used in formal contexts to refer to a list, chart, or table of data.
Not: Can also mean 'chart' or 'schedule' in certain contexts.

banco

Örnek:
The bank has a long table for customer service.
La banca ha un lungo banco per il servizio clienti.
The work table in the workshop is sturdy.
Il banco da lavoro nell'officina è robusto.
Kullanım: formalBağlam: Primarily used in formal settings to refer to a workbench or counter for specific tasks.
Not: Less common translation for 'table' in Italian, often used in specialized contexts.

Table eşanlamlıları

desk

A desk is a piece of furniture with a flat surface for writing or working on a computer. It is often used for studying or office work.
Örnek: She sat at her desk to work on her assignment.
Not: A desk is typically used for individual work or study, while a table is more commonly used for dining or group activities.

counter

A counter is a flat surface, often in a kitchen or shop, where goods are displayed or transactions take place.
Örnek: The bakery had a display of pastries on the counter.
Not: A counter is usually higher than a table and is specifically designed for serving customers or displaying items for sale.

surface

A surface refers to the outermost layer or area of something, in this case, a flat area on top of a piece of furniture.
Örnek: He cleaned the surface of the table before setting the dishes.
Not: Surface is a more general term that can refer to any flat area, while a table specifically denotes a piece of furniture with legs used for various activities.

Table ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Round the table

To have a discussion or meeting with all participants gathered at a table.
Örnek: Let's discuss this issue round the table to ensure everyone's input is heard.
Not: Refers to the act of gathering around a table for discussion rather than the physical object itself.

On the table

Something that is being discussed or considered.
Örnek: The proposal is on the table for further consideration.
Not: Implies that a topic or proposal is under consideration, not literally placed on a table.

Turn the tables

To reverse a situation, especially to gain an advantage over someone who had previously been in a stronger position.
Örnek: She turned the tables on her opponent with a clever argument.
Not: The phrase uses the idea of physically turning a table to symbolize reversing a situation.

Table something

To postpone or set aside a topic for later consideration.
Örnek: Let's table this discussion for now and revisit it next week.
Not: In this context, 'table' means to put something aside rather than placing it on a table.

Get a seat at the table

To gain the opportunity to be involved in important discussions or decision-making processes.
Örnek: She worked hard to get a seat at the table in the company's decision-making process.
Not: Refers to being included in discussions rather than physically sitting at a table.

Under the table

Refers to illegal or secret payments made, often to avoid official scrutiny or taxes.
Örnek: They were paying their employees under the table to avoid taxes.
Not: Describes hidden or secretive actions, not something physically under a table.

Knock on wood

To express a hope for good luck or to prevent bad luck from happening.
Örnek: I hope this new project goes well, knock on wood.
Not: Involves physically knocking on a wooden surface to ward off bad luck, unrelated to the physical table.

Table günlük (argo) ifadeleri

Put/lay your cards on the table

To be honest and transparent about your intentions or opinions. Originates from laying all your cards out in a card game to show your hand.
Örnek: Before we proceed with the negotiation, let's put all our cards on the table.
Not: In this context, 'cards' represent hidden intentions, while 'table' symbolizes a surface where everything is exposed.

Clear the table

To remove items from a table, typically after a meal or activity. It can also mean to deal with or address a situation.
Örnek: After dinner, we need to clear the table so we can play board games.
Not: The focus is on removing items from the table, but metaphorically it refers to addressing or resolving a matter.

Table talk

Casual conversation or discussion that takes place around a table, usually during meals or meetings.
Örnek: During the meeting, there was a lot of table talk about the upcoming project.
Not: This term is specific to conversations that occur while people are gathered around a table. It implies informal dialogue.

Table for two

A reservation or arrangement for a table to accommodate a specific number of people, often used in the context of dining.
Örnek: I made a reservation at the restaurant for a table for two on our anniversary.
Not: The term emphasizes the need for a table to seat a particular number of diners in a restaurant setting.

Hit the table

To gather or convene around a table for a specific purpose, such as a meeting or discussion.
Örnek: Let's wait until everyone's here, and then we can hit the table for our brainstorming session.
Not: This slang term refers to people coming together around a table, ready to engage in an activity or conversation.

Bet the farm on the table

To risk everything on a particular outcome or decision, often used to indicate the level of confidence or commitment.
Örnek: He's really confident about this deal; he's willing to bet the farm on the table.
Not: This phrase intensifies the risk involved in a decision by equating it to risking all one's assets as if they were laid out on a table to wager.

Table - Örnekler

The data is presented in a table.
I dati sono presentati in una tabella.
Please set the dishes on the table.
Per favore, metti i piatti sulla tavola.
The results are summarized in a tabella.
I risultati sono riassunti in una tabella.

Table dilbilgisi

Table - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: table
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): tables
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): table
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): tabled
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): tabling
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): tables
Fiil, temel form (Verb, base form): table
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): table
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
table 2 hece içerir: ta • ble
Fonetik yazı: ˈtā-bəl
ta ble , ˈtā bəl (Kırmızı hece vurguludur)

Table - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
table: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.