Sözlük
İngilizce - Japonca

Feather

ˈfɛðər
Çok Yaygın
~ 1900
~ 1900
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

羽 (はね), 羽毛 (うもう), 羽根 (はね), 羽ばたき (はばたき), 羽根付き (はねつき)

word] anlamları Japonca

羽 (はね)

Örnek:
The bird spread its feathers.
鳥は羽を広げた。
She wore a dress adorned with feathers.
彼女は羽で飾られたドレスを着ていた。
Kullanım: InformalBağlam: Describing birds, fashion, or nature.
Not: This is the most common meaning, referring to the lightweight structures that cover birds and some other animals.

羽毛 (うもう)

Örnek:
The pillow is filled with feathers.
その枕は羽毛でいっぱいです。
Down feathers are very warm.
ダウン羽毛はとても暖かい。
Kullanım: InformalBağlam: Discussing materials used for bedding or clothing.
Not: 羽毛 specifically refers to the soft undercoating of birds, often used for insulation in bedding.

羽根 (はね)

Örnek:
The kite flew high with its colorful feathers.
その凧はカラフルな羽根で高く飛んだ。
He played the flute with a feather.
彼は羽根でフルートを演奏した。
Kullanım: InformalBağlam: Used in the context of toys, instruments, or decoration.
Not: 羽根 can also refer to parts of certain objects or instruments, like the blades of a propeller.

羽ばたき (はばたき)

Örnek:
The eagle's flap of its wings was majestic.
ワシの羽ばたきは壮大だった。
I heard the soft flapping of the bird's feathers.
鳥の羽の柔らかい羽ばたきが聞こえた。
Kullanım: InformalBağlam: Describing the action of flapping wings.
Not: This term emphasizes the action of a bird moving its wings.

羽根付き (はねつき)

Örnek:
They played the traditional game with a feathered shuttlecock.
彼らは羽根付きで伝統的な遊びをした。
Feathered games are popular in Japan.
羽根付きのゲームは日本では人気です。
Kullanım: InformalBağlam: Referring to traditional Japanese games.
Not: 羽根付き is a traditional Japanese game similar to badminton, using a feathered shuttlecock.

Feather eşanlamlıları

plume

A plume is a large, fluffy feather, often used for decoration or ornamentation.
Örnek: The dancer's costume was adorned with colorful plumes.
Not: Plume typically refers to a large, showy feather, whereas feather can be more general.

quill

A quill is a writing instrument made from a bird's feather, historically used for writing.
Örnek: The author dipped the quill into the inkwell to write a letter.
Not: Quill specifically refers to a feather that has been prepared for writing, whereas feather is more general.

down

Down refers to the soft, fluffy feathers found underneath the tougher exterior feathers of birds.
Örnek: The pillow was filled with soft down feathers for extra comfort.
Not: Down specifically refers to the soft under feathers of birds, whereas feather can refer to any type of bird feather.

plumage

Plumage refers to the collective feathers of a bird, especially those used for display or camouflage.
Örnek: The bird's vibrant plumage caught the sunlight as it flew by.
Not: Plumage encompasses all the feathers of a bird, whereas feather can refer to a single feather.

Feather ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Light as a feather

This phrase means something is very light in weight or feels light.
Örnek: Despite his size, he was light as a feather when she lifted him.
Not: This phrase uses 'feather' to emphasize the lightness of an object or person.

Birds of a feather flock together

This idiom means people who are similar in character, background, or interests tend to associate with one another.
Örnek: She and I both love hiking and traveling; birds of a feather flock together, after all.
Not: In this idiom, 'feather' is used metaphorically to refer to similarities between individuals.

Ruffle someone's feathers

To upset or annoy someone.
Örnek: Her comment really ruffled his feathers, and he stormed out of the room.
Not: In this phrase, 'feather' is used metaphorically to indicate causing agitation or irritation.

In fine feather

To be in good health, good spirits, or good form.
Örnek: After her promotion, she was in fine feather and celebrating with her friends.
Not: Here, 'feather' is used metaphorically to describe a positive state of being.

Feather in one's cap

An accomplishment or honor that one is proud of.
Örnek: Winning the competition was a feather in her cap, showcasing her talent to a wider audience.
Not: In this phrase, 'feather' symbolizes an achievement or success.

A feather in the wind

To feel aimless, without purpose or direction.
Örnek: He felt lost and directionless, like a feather in the wind.
Not: Here, 'feather' is used to convey a sense of being adrift and lacking control.

Can't make a silk purse out of a sow's ear

It's impossible to turn something inferior or of low quality into something valuable or high quality.
Örnek: No matter how much she tried, she couldn't turn his laziness into productivity; you can't make a silk purse out of a sow's ear.
Not: While this phrase doesn't directly use 'feather,' it contrasts the idea of turning something worthless into something valuable, similar to transforming a feather into a luxurious silk purse.

Feather günlük (argo) ifadeleri

Pluck (up) one's feathers

To pluck up one's feathers means to gain confidence or courage, especially after a setback or challenging situation.
Örnek: After receiving praise from the boss, she plucked up her feathers and tackled the challenging project.
Not: The original word 'feather' refers to a soft, plume-like structure of a bird.

Peacock

To peacock means to show off or display oneself, often in a boastful manner.
Örnek: He's always boasting about his achievements, like a peacock showing off its feathers.
Not: The original word 'feather' refers to the structure that covers a bird's body.

Molting season

Molting season refers to a period of change or transition, often characterized by feeling low, vulnerable, or shedding old habits.
Örnek: She's been feeling down lately, maybe it's just her molting season.
Not: 'Molting' is a term used in reference to birds shedding old feathers, while 'molting season' here metaphorically describes a time of personal change.

Feather in the wind

A feather in the wind refers to something delicate, fleeting, or easily influenced.
Örnek: His dreams were like a feather in the wind, constantly changing direction.
Not: This slang term uses the image of a feather being carried and shifted by the wind to convey the idea of something being easily swayed or changed, unlike a physical feather that is carried by air currents.

Down to a feather

To plan or execute something down to a feather means to pay close attention to even the smallest details, leaving nothing to chance.
Örnek: She planned the event down to a feather, making sure every detail was perfect.
Not: This slang term emphasizes meticulous planning and attention to detail, likening it to the lightness and fineness of a feather.

Feather brain

Feather brain is a term used to refer to someone who is forgetful or absent-minded.
Örnek: He forgot his keys for the fifth time this week; he's such a feather brain.
Not: The original word 'feather' implies lightness, and 'feather brain' is a slang term to describe someone's forgetful nature, not related to the actual weight or structure of a feather.

Feather - Örnekler

The bird's feathers were brightly colored.
She found a feather on the ground.
The pillow was filled with soft down feathers.

Feather dilbilgisi

Feather - Özel ad (Proper noun) / Özel isim, tekil (Proper noun, singular)
Sözcük tabanı: feather
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): feathers
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): feather
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): feathered
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): feathering
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): feathers
Fiil, temel form (Verb, base form): feather
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): feather
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
feather 2 hece içerir: feath • er
Fonetik yazı: ˈfe-t͟hər
feath er , ˈfe t͟hər (Kırmızı hece vurguludur)

Feather - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
feather: ~ 1900 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.