Sözlük
İngilizce - Japonca
Glove
ɡləv
Çok Yaygın
~ 1900
~ 1900
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
手袋 (てぶくろ), ゴルフ用手袋 (ごるふようてぶくろ), 作業用手袋 (さぎょうようてぶくろ), ボクシンググローブ, 防寒手袋 (ぼうかんてぶくろ)
word] anlamları Japonca
手袋 (てぶくろ)
Örnek:
I need to buy new gloves for winter.
冬用の新しい手袋を買う必要があります。
He wore gloves to keep his hands warm.
彼は手を温かく保つために手袋を着用していました。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when discussing clothing items for hands, especially in cold weather.
Not: 手袋 is the most common translation and can refer to any type of glove, including those made for warmth or sports.
ゴルフ用手袋 (ごるふようてぶくろ)
Örnek:
He bought a new golf glove for better grip.
彼はより良いグリップのために新しいゴルフ用手袋を買いました。
Wearing a golf glove can help with your swing.
ゴルフ用手袋を着用することでスイングが向上することがあります。
Kullanım: formal/informalBağlam: Specifically used in the context of playing golf.
Not: This term specifies gloves designed for use in the game of golf.
作業用手袋 (さぎょうようてぶくろ)
Örnek:
He uses work gloves when handling heavy materials.
彼は重い材料を扱うときに作業用手袋を使います。
It's essential to wear work gloves for safety.
安全のために作業用手袋を着用することが不可欠です。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in occupational or industrial settings.
Not: 作業用手袋 refers to gloves designed for protection during work or manual tasks.
ボクシンググローブ
Örnek:
He trained with boxing gloves to improve his technique.
彼は技術を向上させるためにボクシンググローブでトレーニングしました。
Boxing gloves are essential for safety in the ring.
ボクシンググローブはリングでの安全のために不可欠です。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in the context of boxing and martial arts.
Not: ボクシンググローブ specifically refers to gloves used in boxing matches.
防寒手袋 (ぼうかんてぶくろ)
Örnek:
These thermal gloves are perfect for skiing.
これらの防寒手袋はスキーに最適です。
I always wear thermal gloves when I go hiking in winter.
冬にハイキングに行くときはいつも防寒手袋を着用します。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when discussing gloves designed for warmth in cold weather.
Not: 防寒手袋 specifically refers to gloves that provide extra insulation against cold.
Glove eşanlamlıları
mitten
A mitten is a type of glove that covers the hand and has a separate section for the thumb while the other fingers are together in the same compartment.
Örnek: She wore a cozy mitten on each hand to keep warm in the snow.
Not: Mittens differ from gloves as they do not have individual sheaths for each finger.
mitt
A mitt is a short form of mitten, typically used in informal or casual contexts.
Örnek: The child lost one of his mitts while playing in the park.
Not: Similar to mittens, mitts also have a separate section for the thumb and keep the fingers together.
gauntlet
A gauntlet is a type of protective glove, often made of leather and extending over the wrist, used in combat or for handling hot objects.
Örnek: The knight wore a gauntlet as part of his armor.
Not: Gauntlets are historically associated with armor and combat, while gloves are more commonly used for everyday purposes.
handwear
Handwear is a general term that encompasses various types of coverings for the hands, including gloves, mittens, and gauntlets.
Örnek: He put on his handwear before heading out into the cold.
Not: Handwear is a broader term that includes gloves as well as other types of hand coverings.
Glove ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Fit like a glove
This phrase means that something fits perfectly or exactly as it should.
Örnek: The new dress fits her like a glove.
Not: The phrase emphasizes a perfect fit, extending beyond the literal meaning of a glove.
Hand in glove
This idiom means working closely together or having a close relationship.
Örnek: The two companies work hand in glove on various projects.
Not: The idiom implies a close and cooperative partnership, unlike just wearing a glove on a hand.
Iron fist in a velvet glove
This phrase describes someone who appears gentle or harmless but is actually harsh or strict.
Örnek: She may seem gentle, but she rules with an iron fist in a velvet glove.
Not: The idiom combines the idea of a soft exterior (velvet glove) with a firm interior (iron fist) to convey a hidden strength.
Glove is off
This expression means that a challenge or competition has become serious or intense.
Örnek: The competition is fierce now, the glove is off!
Not: The phrase implies a shift from a more restrained or polite interaction to a direct and aggressive one.
Throw down the gauntlet
This phrase means to issue a challenge or invitation for a conflict or competition.
Örnek: He threw down the gauntlet by challenging his opponent to a debate.
Not: The idiom originally referred to throwing a knight's gauntlet as a challenge, but it is commonly used metaphorically.
Left-handed compliment
This idiom refers to a compliment that is actually insulting or critical in nature.
Örnek: Calling her 'brave' was a left-handed compliment since it implied she was reckless.
Not: The phrase uses the idea of doing something with the left hand (often seen as clumsier) to convey a subtle insult.
Hand over fist
This expression means to make money or progress rapidly and in large amounts.
Örnek: She's making money hand over fist with her new business.
Not: The phrase suggests a continuous and rapid movement of the hand, indicating a quick and significant accumulation.
Fits like a glove
This phrase means that something fits perfectly or very well within a particular space or situation.
Örnek: The new sofa fits like a glove in the living room.
Not: Similar to 'Fit like a glove,' this phrase emphasizes a perfect fit or suitability.
Handle with kid gloves
This idiom means to treat someone or something very delicately or cautiously.
Örnek: He needs to be handled with kid gloves during this sensitive time.
Not: The idiom suggests handling with extreme care, similar to how one would handle delicate kid gloves.
Glove günlük (argo) ifadeleri
Gloves are off
To indicate a situation where polite or restrained behavior is abandoned in favor of direct or aggressive action.
Örnek: Alright, the gloves are off now. Let's settle this once and for all.
Not: The original word 'glove' refers to a hand covering, whereas in this slang term, 'gloves are off' signifies a change in behavior or approach.
Throw in the towel
To give up or quit a task or challenge.
Örnek: I've been trying to fix this for hours, but I think I'm ready to throw in the towel.
Not: The original word 'glove' refers to a hand covering, but 'throw in the towel' involves giving up in a situation, not necessarily with a physical object like a towel being thrown.
White-knuckle
Describing an experience that was intense, frightening, or nerve-wracking.
Örnek: I had a white-knuckle ride on that roller coaster!
Not: While 'glove' refers to a hand covering, 'white-knuckle' describes a feeling of gripping something tightly due to fear or excitement.
Hand in hand
To describe how two things are closely related, often implying that they depend on each other.
Örnek: Friendship and trust go hand in hand.
Not: Although 'glove' and 'hand' both refer to parts of the hand, 'hand in hand' signifies a strong connection between two concepts rather than just a hand covering.
Gloved fist
Approaching a situation with a combination of strength and restraint, using force or power but in a controlled manner.
Örnek: He presented his argument with a gloved fist, using reason and evidence.
Not: While 'glove' usually refers to a hand covering, 'gloved fist' represents strength or power tempered with a measure of control or diplomacy.
Glove - Örnekler
The baseball player put on his glove before taking the field.
She wore gloves to protect her hands while gardening.
He needed to buy new boxing gloves for his upcoming match.
Glove dilbilgisi
Glove - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: glove
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): gloves
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): glove
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): gloved
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): gloving
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): gloves
Fiil, temel form (Verb, base form): glove
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): glove
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
glove 1 hece içerir: glove
Fonetik yazı: ˈgləv
glove , ˈgləv (Kırmızı hece vurguludur)
Glove - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
glove: ~ 1900 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.