Sözlük
İngilizce - Japonca
Him
hɪm
Son Derece Yaygın
0 - 100
0 - 100
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
彼 (かれ), 彼 (かれ) - as in boyfriend, あの人 (あのひと), 彼氏 (かれし)
word] anlamları Japonca
彼 (かれ)
Örnek:
I saw him at the park yesterday.
私は昨日公園で彼を見ました。
Do you know him?
彼を知っていますか?
Kullanım: InformalBağlam: General conversation, when referring to a male person.
Not: This is the most common translation of 'him' and is used in a variety of contexts.
彼 (かれ) - as in boyfriend
Örnek:
She is going out with him.
彼女は彼と付き合っています。
I introduced him to my parents.
私は彼を両親に紹介しました。
Kullanım: InformalBağlam: When referring to a male romantic partner.
Not: When used in this context, '彼' specifically refers to a boyfriend.
あの人 (あのひと)
Örnek:
I talked to him earlier.
私はあの人とさっき話しました。
Look at him over there.
あの人を見て。
Kullanım: InformalBağlam: Casual situations when pointing out or referring to someone.
Not: This phrase translates to 'that person' and can be used for both genders, but contextually it can imply 'him'.
彼氏 (かれし)
Örnek:
She introduced her him as her boyfriend.
彼女は彼を彼氏として紹介しました。
He is my him.
彼は私の彼氏です。
Kullanım: InformalBağlam: When specifically referring to a boyfriend or male partner.
Not: '彼氏' is often used to denote a boyfriend, making it clear that the relationship is romantic.
Him eşanlamlıları
He
The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Örnek: He is coming to the party tonight.
Not: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.
That guy
The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Örnek: That guy over there is the one I was talking about.
Not: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.
The man
The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Örnek: The man in the suit is the CEO of the company.
Not: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.
Him ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Give him a hand
To help or applaud someone.
Örnek: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Not: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.
Leave him in the dust
To defeat someone easily or to move much faster than them.
Örnek: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Not: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.
Behind him
To be finished with a difficult or troubling situation.
Örnek: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Not: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.
Count him out
To underestimate someone's abilities or chances of success.
Örnek: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Not: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.
Talk him into
To persuade or convince someone to do something.
Örnek: I finally talked him into joining us for the trip.
Not: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.
Get on with him
To have a good relationship or rapport with someone.
Örnek: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Not: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.
Not look at him
To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Örnek: I can't even look at him after what he did.
Not: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.
Him günlük (argo) ifadeleri
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Örnek: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Not: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.
Himster
A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Örnek: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Not: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.
Him-larious
Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Örnek: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Not: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.
Him - Örnekler
He gave the book to him
I saw him at the park.
I gave him a present.
She loves him very much.
Him dilbilgisi
Him - Zamir (Pronoun) / Kişisel zamir (Personal pronoun)
Sözcük tabanı: he
Çekimler
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
Him 1 hece içerir: him
Fonetik yazı: im
him , im (Kırmızı hece vurguludur)
Him - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
Him: 0 - 100 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.