Sözlük
İngilizce - Japonca

Interpret

ɪnˈtərprət
Çok Yaygın
~ 2100
~ 2100
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

解釈する (かいしゃくする), 通訳する (つうやくする), 解釈 (かいしゃく), 示す (しめす)

word] anlamları Japonca

解釈する (かいしゃくする)

Örnek:
It's important to interpret the data correctly.
データを正しく解釈することが重要です。
Different people may interpret the same event in various ways.
異なる人々が同じ出来事をさまざまに解釈することがあります。
Kullanım: FormalBağlam: Used in academic or analytical discussions, such as data interpretation, literature analysis, or understanding complex information.
Not: This meaning emphasizes understanding and explaining the meaning of something rather than just translating.

通訳する (つうやくする)

Örnek:
She will interpret for the foreign guests at the conference.
彼女は会議で外国のゲストのために通訳します。
He works as an interpreter for international meetings.
彼は国際会議のための通訳者として働いています。
Kullanım: FormalBağlam: Used in situations involving live translation between languages, such as conferences, meetings, and diplomatic discussions.
Not: This meaning specifically refers to the act of translating spoken language in real-time.

解釈 (かいしゃく)

Örnek:
Her interpretation of the poem was unique.
彼女のその詩の解釈は独特でした。
The interpretation of the law can vary.
法律の解釈は異なる場合があります。
Kullanım: FormalBağlam: Used when discussing the understanding or explanation of artistic works, laws, or theories.
Not: This term can also refer to the result of the act of interpreting, often used in academic or literary contexts.

示す (しめす)

Örnek:
He interpreted his feelings through art.
彼は芸術を通して自分の感情を示しました。
The signs may interpret different meanings.
そのサインは異なる意味を示すかもしれません。
Kullanım: InformalBağlam: Used in more casual contexts where someone shows or conveys something, often through actions or expressions.
Not: This broader meaning can apply to various situations where one conveys or indicates meaning without necessarily providing a verbal explanation.

Interpret eşanlamlıları

explain

To make something clear or easy to understand by describing or giving information about it.
Örnek: She explained the concept in a simple way.
Not: While interpreting involves translating or deciphering meaning, explaining focuses on making something clear or understandable.

translate

To convert words or text from one language into another.
Örnek: The interpreter translated the speech from Spanish to English.
Not: Interpreting involves explaining or conveying the meaning of spoken words in real-time, while translating typically involves converting written text from one language to another.

render

To represent or depict in a particular way, often artistically or creatively.
Örnek: The artist rendered the scene beautifully in his painting.
Not: Rendering can imply a more creative or artistic representation, while interpreting typically involves conveying meaning or translating.

elucidate

To make something clear or explain in detail.
Örnek: The professor elucidated the complex theory for the students.
Not: Elucidate often implies providing a detailed explanation or shedding light on a complex topic, while interpreting can involve translating or explaining meaning in various contexts.

clarify

To make something clear or understandable by explaining it further.
Örnek: Could you clarify what you mean by that statement?
Not: Clarifying involves making something more understandable or removing confusion, while interpreting can involve translating or explaining meaning.

Interpret ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

interpretation of

This phrase refers to the explanation or understanding of something, often a work of art, a text, or a situation.
Örnek: His interpretation of the painting was that it symbolized hope.
Not: It emphasizes the act of explaining or understanding a specific subject.

interpretation as

This phrase suggests that something can be seen or understood in a particular way.
Örnek: Her actions could be open to interpretation as a sign of defiance.
Not: It highlights the perception or understanding of something in a certain light.

interpret data

To interpret data means to analyze and make sense of information to draw conclusions or insights.
Örnek: Data analysts interpret data to find patterns and insights.
Not: It involves analyzing and deriving meaning from a set of information or statistics.

interpret a dream

Interpreting a dream involves analyzing its symbols and content to understand its possible meanings.
Örnek: Psychologists often interpret dreams to uncover subconscious thoughts and emotions.
Not: It refers to analyzing the content and symbolism of a dream to derive its significance.

open to interpretation

When something is open to interpretation, it means that it can be understood or explained in various ways.
Örnek: The ending of the movie is open to interpretation, leaving viewers with different opinions.
Not: It implies that there are multiple valid ways to understand or explain something.

misinterpret

To misinterpret something is to understand or explain it incorrectly, leading to a misunderstanding.
Örnek: She misinterpreted his silence as a sign of anger, but he was just deep in thought.
Not: It involves a mistaken understanding or explanation of something.

interpret the law

Interpreting the law involves analyzing legal texts and precedents to understand their implications.
Örnek: Lawyers interpret the law to determine how it applies to specific cases.
Not: It refers to analyzing legal documents and principles to apply them to specific situations.

Interpret günlük (argo) ifadeleri

make sense of

To understand or comprehend something that may be confusing or unclear.
Örnek: Can you help me make sense of what the speaker is saying?
Not: This term implies a deeper level of understanding beyond just interpreting words.

figure out

To solve or understand something, often through analysis or deduction.
Örnek: I need to figure out what this message means.
Not: It suggests a process of problem-solving to understand a situation rather than just explaining it.

decode

To decipher or interpret hidden or complex messages or signals.
Örnek: Her facial expressions were hard to decode, so I wasn't sure what she was really feeling.
Not: It often implies unraveling a mystery or hidden meaning rather than straightforward interpretation.

read between the lines

To understand what is implied or suggested rather than stated explicitly.
Örnek: You need to learn to read between the lines when dealing with her responses.
Not: This term involves interpreting not just the literal message but also the underlying intent or meaning.

get the gist

To grasp the main idea or essence of something without focusing on every detail.
Örnek: I didn't understand all the details, but I think I got the gist of what he was trying to say.
Not: It emphasizes understanding the core message without getting into all the specifics of interpretation.

suss out

To investigate or figure out the true nature or meaning of something.
Örnek: Let's suss out what she really meant by that comment.
Not: It suggests a more informal or investigative approach to understanding a situation or message.

untangle

To clarify or make sense of a complex situation or set of information.
Örnek: I need to untangle the different opinions expressed in the meeting.
Not: This term implies unraveling complexities or confusion in a more visual or metaphorical way.

Interpret - Örnekler

The musician interpreted the song in a unique way.
The translator interpreted the speech for the foreign guests.
It's difficult to interpret the meaning of this ancient text.

Interpret dilbilgisi

Interpret - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: interpret
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): interpreted
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): interpreting
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): interprets
Fiil, temel form (Verb, base form): interpret
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): interpret
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
interpret 3 hece içerir: in • ter • pret
Fonetik yazı: in-ˈtər-prət
in ter pret , in ˈtər prət (Kırmızı hece vurguludur)

Interpret - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
interpret: ~ 2100 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.