Sözlük
İngilizce - Japonca

Setting

ˈsɛdɪŋ
Çok Yaygın
~ 2200
~ 2200
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

設定 (せってい), 舞台設定 (ぶたいせってい), 環境 (かんきょう), 配置 (はいち)

word] anlamları Japonca

設定 (せってい)

Örnek:
I need to change the settings on my phone.
私の電話の設定を変更する必要があります。
Check the game settings before you start playing.
ゲームを始める前に設定を確認してください。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in technology, gaming, and everyday devices.
Not: Refers to configurations or preferences in software, devices, or systems.

舞台設定 (ぶたいせってい)

Örnek:
The setting of the play was in a small village.
その劇の舞台設定は小さな村でした。
The novel has a historical setting.
その小説は歴史的な舞台設定があります。
Kullanım: formalBağlam: Used in literature, theater, and film.
Not: Refers to the time and place in which a story occurs.

環境 (かんきょう)

Örnek:
They created a welcoming setting for the event.
彼らはそのイベントのために居心地の良い環境を作りました。
The natural setting was breathtaking.
自然の環境は息を呑むほど美しかった。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to describe surroundings or atmosphere.
Not: Often used in the context of events, gatherings, or nature.

配置 (はいち)

Örnek:
The setting of furniture in the room was perfect.
部屋の家具の配置は完璧でした。
Adjust the setting of the items on the table.
テーブルの上のアイテムの配置を調整してください。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in interior design and organization.
Not: Refers to the arrangement or layout of objects in a particular space.

Setting eşanlamlıları

environment

Environment refers to the surroundings or conditions in which something exists or takes place.
Örnek: The movie's eerie environment added to its suspenseful atmosphere.
Not: Setting usually refers to the time and place in which a story or event takes place, while environment has a broader scope encompassing the overall surroundings.

scene

A scene is a part of a play, movie, or narrative that represents an event or series of events.
Örnek: The opening scene of the play was set in a bustling city street.
Not: While setting refers to the overall time and place, scene specifically refers to a particular part or sequence within that setting.

background

Background refers to the part of a picture or view that is farthest from the viewer's line of vision.
Örnek: The painting's detailed background depicted a serene countryside setting.
Not: Setting typically encompasses the entire context in which something occurs, while background specifically refers to the part of the setting that is in the distance or less prominent.

Setting ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Set the scene

To provide context or background information to help understand a situation.
Örnek: Before starting the play, the director sets the scene by explaining the background of the story.
Not: The phrase 'set the scene' specifically refers to establishing the context or environment of a situation or story.

Set in stone

To be fixed and unchangeable.
Örnek: The plans for the event are not set in stone yet, so there is still room for changes.
Not: While 'setting' can refer to the physical placement of something, 'set in stone' refers to something being permanent and unable to be altered.

Set the table

To arrange dishes, utensils, and other items on a table in preparation for a meal.
Örnek: Can you help set the table for dinner by placing the plates and silverware?
Not: This phrase involves physically placing items on a table, contrasting with the broader concept of 'setting' which can refer to various actions or contexts.

Settle down

To become calm, quiet, or orderly after a period of excitement or chaos.
Örnek: After the guests left, it took a while for the house to settle down and return to its usual quiet state.
Not: The phrase 'settle down' focuses on calming or quieting down after a period of activity, contrasting with the general notion of 'setting' which can involve establishing or adjusting various things.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings about a particular situation.
Örnek: I need to set the record straight about what really happened at the meeting.
Not: This phrase specifically involves correcting misinformation or misunderstandings, unlike the broader meaning of 'setting' which can refer to various actions or states.

Mindset

A person's attitude, beliefs, or way of thinking about things.
Örnek: Having a positive mindset can greatly impact your overall well-being.
Not: While 'setting' can refer to establishing something physically or mentally, 'mindset' focuses on the mental perspective or attitude of a person.

Sunset

The daily disappearance of the sun below the horizon.
Örnek: We watched the beautiful sunset over the ocean.
Not: While 'setting' can have various meanings, 'sunset' specifically refers to the time of day when the sun disappears below the horizon.

Setting günlük (argo) ifadeleri

Setting the mood

Creating a particular atmosphere or vibe in a given situation.
Örnek: Let's light some candles to set the mood for a relaxing evening.
Not: Focuses more on the emotional or sensory aspects of a setting rather than the physical arrangement.

Setting someone up

Introducing or arranging a meeting between two people for potential romantic or social connection.
Örnek: I think John is trying to set me up with his friend from work.
Not: Implies a deliberate action to facilitate a romantic or social interaction, rather than just establishing a physical environment.

Setting the stage

Preparing or laying the groundwork for a particular event or situation.
Örnek: Before we begin the presentation, let's set the stage by introducing the key topics.
Not: Refers to the initial steps taken to ensure a smooth progression of an event, akin to setting up a physical stage.

Setting the bar

Establishing a standard or expectation that others are encouraged to meet or exceed.
Örnek: Her dedication to her work really sets the bar high for the rest of us.
Not: Alludes to setting a benchmark or standard rather than physically arranging or adjusting something.

Setting the tone

Establishing the general attitude or atmosphere of a situation or communication.
Örnek: The opening remarks of the meeting really set the tone for a productive discussion.
Not: Focuses on conveying a specific mood or attitude rather than physically adjusting the setting.

Setting the record

Correcting misinformation or inaccuracies, particularly in terms of personal accounts or narratives.
Örnek: After hearing her side of the story, I realized I needed to set the record straight about what actually happened.
Not: In this context, 'record' refers to information or history, rather than a physical setting.

Setting up shop

Establishing a business or enterprise in a particular location.
Örnek: I'm thinking of setting up shop in the city center to attract more customers.
Not: Refers to starting or opening a business, borrowing from the concept of physically setting up a shop.

Setting - Örnekler

The setting of the story is a small village in the mountains.
The movie's setting was beautifully designed to resemble a medieval castle.
The game's setting is a post-apocalyptic world where players must survive against all odds.

Setting dilbilgisi

Setting - Fiil (Verb) / Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle)
Sözcük tabanı: set
Çekimler
Sıfat (Adjective): set
İsim, çoğul (Noun, plural): sets, set
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): set
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): set
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): set
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): setting
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): sets
Fiil, temel form (Verb, base form): set
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): set
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
setting 2 hece içerir: set • ting
Fonetik yazı: ˈse-tiŋ
set ting , ˈse tiŋ (Kırmızı hece vurguludur)

Setting - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
setting: ~ 2200 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.