Sözlük
İngilizce - Japonca

Specifically

spəˈsɪfək(ə)li
Çok Yaygın
~ 2300
~ 2300
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

具体的に (ぐたいてきに), 特に (とくに), 明確に (めいかくに)

word] anlamları Japonca

具体的に (ぐたいてきに)

Örnek:
I want to talk specifically about our goals for this project.
このプロジェクトの目標について具体的に話したいです。
Can you explain specifically what you mean?
具体的に何を意味しているのか説明してもらえますか?
Kullanım: FormalBağlam: Used in discussions, presentations, or formal writing to indicate a need for detailed information.
Not: This meaning emphasizes clarity and precision in communication.

特に (とくに)

Örnek:
I love fruits, specifically apples.
果物が好きですが、特にリンゴが好きです。
The weather is nice, specifically today.
天気が良いですが、特に今日はいいです。
Kullanım: InformalBağlam: Used in everyday conversations to highlight a particular item or aspect.
Not: This usage indicates a preference or emphasis on one specific thing among others.

明確に (めいかくに)

Örnek:
He specifically stated his intentions.
彼は明確に自分の意図を述べました。
We need to define our terms specifically.
私たちは用語を明確に定義する必要があります。
Kullanım: FormalBağlam: Used in legal, academic, or professional settings where clarity is crucial.
Not: This meaning focuses on the importance of clear and unambiguous communication.

Specifically eşanlamlıları

especially

Especially indicates a particular focus or preference for something.
Örnek: I enjoy outdoor activities, especially hiking and camping.
Not: It suggests a heightened level of importance or significance compared to 'specifically'.

precisely

Precisely means exactly or accurately in a specific manner.
Örnek: Please follow the instructions precisely to avoid any errors.
Not: It conveys a sense of exactness or accuracy in a more detailed manner than 'specifically'.

Specifically ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

In particular

This phrase is used to emphasize a specific aspect or detail within a larger category or group.
Örnek: I enjoy all types of music, but I love classical music in particular.
Not: It adds emphasis to the specific nature of the mentioned item or detail.

To be precise

This phrase is used to provide an exact or specific number, detail, or piece of information.
Örnek: There were 27 people at the party, to be precise.
Not: It emphasizes the accuracy or exactness of the information given.

Namely

This phrase is used to introduce more specific information or examples within a general statement.
Örnek: I love all genres of movies, namely action and comedy.
Not: It explicitly states the specific examples or details being referred to.

More specifically

This phrase is used to narrow down a topic or request to a more detailed level.
Örnek: I need your help with the project, more specifically on the research part.
Not: It indicates a further narrowing down or specification of the topic or request.

Particularly

This phrase is used to highlight a specific quality, characteristic, or aspect of something or someone.
Örnek: She is particularly talented in playing the piano.
Not: It emphasizes a specific aspect without excluding other possibilities.

Specifically speaking

This phrase is used to focus on a particular aspect or topic within a broader context.
Örnek: I can help you with your math homework, specifically speaking about algebra.
Not: It highlights the specific topic or aspect being addressed.

To specify

This phrase is used to request or provide more detailed or specific information.
Örnek: Please specify your dietary preferences for the dinner party.
Not: It involves a direct request or instruction to provide specific details or clarification.

Specifically günlük (argo) ifadeleri

Specifical

A colloquial variation of 'specifically', often used in informal spoken language.
Örnek: I'm looking for a specifical type of pen for drawing.
Not: The slang term 'specifical' is an informal variation of 'specifically' and is not considered standard English.

Spec'd

Shortened form of 'specified', commonly used in technical contexts.
Örnek: I need the spec'd version of the software for my computer.
Not: The slang term 'spec'd' is a contraction of 'specified' and is often used in technical or professional settings.

Spec Out

To define or outline specific details or requirements.
Örnek: We need to spec out the details of the project before we proceed.
Not: The slang term 'spec out' adds a sense of action to the process of specifying or outlining details.

Get into specifics

To delve into or focus on specific details or particulars.
Örnek: Let's get into specifics about what we need from this new software.
Not: The slang phrase 'get into specifics' implies a shift towards detailed discussion or examination.

Laser-focused

To be intensely focused or concentrated on a specific task or goal.
Örnek: I want you to be laser-focused on this task and not get distracted.
Not: The slang term 'laser-focused' emphasizes a high level of concentration and precision in a particular direction.

Nail down

To finalize or determine specific details or requirements.
Örnek: We need to nail down the specifics of the contract before we can sign it.
Not: The slang term 'nail down' conveys a sense of firming up or solidifying specific information or decisions.

Drill down

To examine or investigate specific details in-depth or with precision.
Örnek: Let's drill down into the specifics of the budget to see where we can make cuts.
Not: The slang term 'drill down' implies a focused and thorough exploration of specific elements or components.

Specifically - Örnekler

Specifically, I asked for a blue shirt.
The instructions were written specifically for beginners.
She specifically told me not to be late.

Specifically dilbilgisi

Specifically - Zarf (Adverb) / Zarf (Adverb)
Sözcük tabanı: specifically
Çekimler
Zarf (Adverb): specifically
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
specifically 5 hece içerir: spe • cif • i • cal • ly
Fonetik yazı: spi-ˈsi-fi-k(ə-)lē
spe cif i cal ly , spi ˈsi fi k(ə )lē (Kırmızı hece vurguludur)

Specifically - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
specifically: ~ 2300 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.