Sözlük
İngilizce - Japonca
Story
ˈstɔri
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
物語 (ものがたり), 話 (はなし), 階 (かい), 伝説 (でんせつ), ニュース (にゅーす)
word] anlamları Japonca
物語 (ものがたり)
Örnek:
She told me a fascinating story about her travels.
彼女は彼女の旅行についての魅力的な物語を教えてくれました。
The story of the hero's journey is timeless.
英雄の旅の物語は時代を超えたものです。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in literature, storytelling, and casual conversations.
Not: 物語 is often used for narratives in literature, folklore, and fiction.
話 (はなし)
Örnek:
Let me tell you a story about my childhood.
私の子供時代の話をしましょう。
He has a funny story to share.
彼は面白い話を共有したがっています。
Kullanım: informalBağlam: Used in casual conversations and anecdotes.
Not: 話 can refer to any kind of story, including personal anecdotes.
階 (かい)
Örnek:
The building has three stories.
その建物は三階建てです。
She lives on the top story of the apartment.
彼女はアパートの最上階に住んでいます。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in architectural descriptions and discussions about buildings.
Not: 階 refers specifically to levels or floors in a building.
伝説 (でんせつ)
Örnek:
This is the story of a legendary hero.
これは伝説の英雄の物語です。
Many stories are passed down through generations.
多くの伝説は世代を超えて受け継がれています。
Kullanım: formalBağlam: Used in cultural discussions, literature, and mythology.
Not: 伝説 is typically used for stories that have mythological or historical significance.
ニュース (にゅーす)
Örnek:
Did you hear the story about the new law?
新しい法律についてのニュースを聞きましたか?
This story was featured on the front page.
このニュースは一面に掲載されました。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in journalism and discussions about current events.
Not: ニュース can refer to news stories or reports in media.
Story eşanlamlıları
tale
A tale is a narrative that may be true or fictional, often involving characters and events.
Örnek: She told a fascinating tale about her adventures in the jungle.
Not: Tale is often used in a more informal or literary context compared to 'story'.
narrative
A narrative is a story or account of events, experiences, or the like, whether true or fictitious.
Örnek: The book provides a gripping narrative of the protagonist's journey.
Not: Narrative tends to emphasize the structure and development of a story.
account
An account is a detailed description or report of an event or situation.
Örnek: He gave a detailed account of what happened at the meeting.
Not: Account often implies a factual or objective retelling of events.
fable
A fable is a short story, typically with animals as characters, conveying a moral lesson.
Örnek: The story of 'The Tortoise and the Hare' is a famous fable with a moral lesson.
Not: Fable specifically refers to a story with a moral or lesson embedded within it.
legend
A legend is a traditional story sometimes popularly regarded as historical but unauthenticated.
Örnek: The legend of King Arthur has been passed down through generations.
Not: Legend often involves mythical or heroic figures and is associated with folklore and tradition.
Story ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Once upon a time
This phrase is commonly used to begin fairy tales or stories set in the past.
Örnek: Once upon a time, there was a young princess who lived in a faraway kingdom.
Not: It is a traditional way to introduce a story and is not directly related to the word 'story.'
A tall tale
Refers to a story that is greatly exaggerated or unbelievable.
Örnek: He spun a tall tale about how he caught a fish as big as a boat.
Not: It emphasizes the exaggeration or incredibility of the story rather than the actual narrative itself.
Twist in the tale
Describes an unexpected or surprising development in a story.
Örnek: The movie had a massive twist in the tale that left everyone shocked.
Not: It focuses on a specific surprising element within the story rather than the story as a whole.
Bedtime story
A story told to a child before they go to sleep.
Örnek: She read her daughter a bedtime story before tucking her into bed.
Not: It specifically refers to a story told before bedtime to help someone relax or fall asleep.
Old wives' tale
A traditional belief or superstition that is often untrue or based on superstition.
Örnek: Don't believe that old wives' tale about eating carrots improving your eyesight.
Not: While a 'tale' is a story, an 'old wives' tale' refers to a specific type of folklore or superstition.
Story of my life
Used humorously to express that a situation or experience is typical or expected for someone.
Örnek: I missed the bus again today, story of my life!
Not: It is an idiomatic expression and not directly related to narrating a story.
Sob story
A sad or pitiful story, often exaggerated or used to gain sympathy.
Örnek: He tried to guilt-trip me with his sob story about losing his job.
Not: It refers to a particular type of emotionally manipulative story rather than a neutral narrative.
Story günlük (argo) ifadeleri
Plot twist
A sudden and unexpected change or development in a story that alters the overall direction or outcome.
Örnek: The movie had a huge plot twist that completely shocked the audience.
Not: While 'plot twist' still relates to the structure of a story, it is more specific and emphasizes a surprising revelation or turn of events.
Make up
To invent or fabricate a story, often with the intention of deceiving others.
Örnek: She told me a make-up story about why she was late, but I knew the truth.
Not: This term refers to creating a story that is not true, contrasting with 'story' which can be a true account.
The whole nine yards
To give all the details or the full story about something.
Örnek: He told me the whole nine yards about his trip to Europe, from start to finish.
Not: While 'the whole nine yards' can pertain to a story, it focuses more on providing complete information rather than just a narrative.
Drama
Exaggerated or sensational aspects of a story or situation that may involve conflicts, emotions, or excitement.
Örnek: I can't believe all the drama that unfolded in that story; it's like a soap opera!
Not: This term often implies that the story is filled with exaggerated emotions or actions, distinguishing it from a straightforward narrative.
Scandal
A story or event that involves shocking or immoral behavior, often with consequences or public attention.
Örnek: The scandal in the story rocked the community and made front-page news.
Not: Unlike a regular story, a 'scandal' involves controversy or immorality, sparking public interest or outrage.
Urban legend
A modern folklore story that is commonly believed but lacks evidence to prove its authenticity.
Örnek: That spooky story is just an urban legend, passed down from generation to generation.
Not: This term specifically refers to a type of story—often of mysterious or supernatural nature—that is widely circulated as true but unverified.
411
Information or details about a particular situation or story.
Örnek: Give me the 411 on what happened last night; I heard there's a story behind it.
Not: Rather than focusing solely on storytelling, '411' emphasizes the exchange of information or gossip related to a story.
Story - Örnekler
The story he told was so captivating.
She loves to read stories before going to bed.
He always has an interesting story to tell.
Story dilbilgisi
Story - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: story
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): stories
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): story
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
story 2 hece içerir: sto • ry
Fonetik yazı: ˈstȯr-ē
sto ry , ˈstȯr ē (Kırmızı hece vurguludur)
Story - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
story: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.