Sözlük
İngilizce - Norveççe

Around

əˈraʊnd
Son Derece Yaygın
400 - 500
400 - 500
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

rundt, omkring, om, nær, i nærheten av

word] anlamları Norveççe (bokmål)

rundt

Örnek:
We walked around the park.
Vi gikk rundt parken.
There are many shops around here.
Det er mange butikker rundt her.
Kullanım: informalBağlam: Used to describe movement in a circular or surrounding manner.
Not: Commonly used in everyday conversation to indicate location or movement.

omkring

Örnek:
There were rumors going around.
Det var rykter som gikk omkring.
I heard it from someone around.
Jeg hørte det fra noen omkring.
Kullanım: informalBağlam: Used to indicate proximity or presence of people or things.
Not: Often used in social contexts to refer to people or information circulating.

om

Örnek:
We talked about it around dinner.
Vi snakket om det rundt middagen.
He came around to our way of thinking.
Han kom om til vår måte å tenke på.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to refer to discussions or ideas that are surrounding a particular topic.
Not: Can indicate a change in opinion or perspective.

nær

Örnek:
I live around the corner.
Jeg bor nær hjørnet.
There are many friends around.
Det er mange venner nær.
Kullanım: informalBağlam: Used to describe proximity or nearness to a location.
Not: Commonly used in casual conversation to refer to nearby locations.

i nærheten av

Örnek:
There are several restaurants around the area.
Det er flere restauranter i nærheten av området.
Is there a school around here?
Er det en skole i nærheten av her?
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to describe locations that are close to a certain point.
Not: Useful for asking about or describing nearby places.

Around eşanlamlıları

about

Used to indicate approximate time or quantity.
Örnek: Let's meet at about 3 o'clock.
Not: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.

approximately

Used to indicate an estimated or rough amount.
Örnek: The distance is approximately 5 kilometers.
Not: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.

near

Close to or in the vicinity of a place.
Örnek: The store is near the park.
Not: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.

Around ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Get around

To move from place to place or to be able to travel easily.
Örnek: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Not: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.

Look around

To examine or explore a place or area.
Örnek: Take your time and look around the store before making a decision.
Not: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.

Shop around

To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Örnek: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Not: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.

Hang around

To spend time in a place without any specific purpose.
Örnek: The teenagers like to hang around the park after school.
Not: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.

Turn around

To change direction or reverse a situation.
Örnek: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Not: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.

Run around

To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Örnek: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Not: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.

Mess around

To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Örnek: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Not: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.

Dance around

To avoid discussing or confronting a topic directly.
Örnek: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Not: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.

Around günlük (argo) ifadeleri

All around

Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Örnek: She has friends all around the world.
Not: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'

Around the clock

Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Örnek: The hospital staff works around the clock to provide care.
Not: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'

Around the bend

Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Örnek: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Not: It is a figurative expression and not to be taken literally.

Around the corner

Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Örnek: The solution to the problem may be just around the corner.
Not: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'

Around the block

Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Örnek: I've been around the block a few times; I know how things work.
Not: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.

Around the way

Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Örnek: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Not: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'

Around - Örnekler

Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
Rundt om i verden feirer folk nyttårsaften på forskjellige måter.
She walked around the park for an hour.
Hun gikk rundt i parken i en time.
There are many restaurants around the city center.
Det er mange restauranter rundt sentrum av byen.

Around dilbilgisi

Around - Zarf (Adverb) / Zarf (Adverb)
Sözcük tabanı: around
Çekimler
Zarf (Adverb): around
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
around 1 hece içerir: around
Fonetik yazı: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Kırmızı hece vurguludur)

Around - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
around: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.