Sözlük
İngilizce - Norveççe
Colour
ˈkʌlə
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
farge, nyanse, fargelegging, fargekode, fargeblindhet
word] anlamları Norveççe (bokmål)
farge
Örnek:
The color of the sky is blue.
Fargen på himmelen er blå.
I love bright colors.
Jeg elsker sterke farger.
Kullanım: informalBağlam: Used in everyday conversation about visual aspects, art, design, and nature.
Not: The word 'farge' is used to describe hues, shades, and tones in various contexts, from art to clothing.
nyanse
Örnek:
This color has a beautiful shade.
Denne fargen har en vakker nyanse.
Can you see the subtle color variations?
Kan du se de subtile fargevariasjonene?
Kullanım: formalBağlam: Commonly used in discussions about art, design, and color theory.
Not: 'Nyanse' refers to a specific shade or variation of a color, often emphasizing subtle differences.
fargelegging
Örnek:
Coloring is a fun activity for kids.
Fargelegging er en morsom aktivitet for barn.
She enjoys coloring in her books.
Hun liker å fargelegge i bøkene sine.
Kullanım: informalBağlam: Used when referring to the act of coloring, especially in artistic or recreational contexts.
Not: 'Fargelegging' refers to the activity of applying color to drawings or illustrations, often seen in children's activities.
fargekode
Örnek:
The color code for this paint is 1234.
Fargekoden for denne malingen er 1234.
Make sure to use the correct color code.
Sørg for å bruke riktig fargekode.
Kullanım: formalBağlam: Used in technical or design contexts where specific color identification is necessary.
Not: 'Fargekode' refers to a systematic way of identifying colors, often used in design, printing, and manufacturing.
fargeblindhet
Örnek:
Color blindness affects many people.
Fargeblindhet påvirker mange mennesker.
He was diagnosed with color blindness as a child.
Han ble diagnostisert med fargeblindhet som barn.
Kullanım: formalBağlam: Used in medical or educational discussions about vision and perception.
Not: 'Fargeblindhet' refers to a condition where a person cannot distinguish certain colors, often requiring special considerations in design and education.
Colour eşanlamlıları
hue
Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Örnek: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Not: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.
shade
Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Örnek: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Not: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.
tint
Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Örnek: The walls were painted in a soft pink tint.
Not: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.
tone
Tone refers to the overall character or quality of a color.
Örnek: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Not: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.
Colour ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
In living color
This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Örnek: The parade was shown on TV in living color.
Not: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.
Off-color
When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Örnek: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Not: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.
Technicolor dream
Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Örnek: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Not: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.
With flying colors
To succeed easily and with great distinction or excellence.
Örnek: She passed the exam with flying colors.
Not: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.
True colors
Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Örnek: When things got tough, he showed his true colors.
Not: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.
Color outside the lines
To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Örnek: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Not: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.
Show your true colors
To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Örnek: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Not: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.
Colour günlük (argo) ifadeleri
Technicolor
Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Örnek: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Not:
Technicolor yawn
Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Örnek: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Not: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.
Colorful language
Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Örnek: He used some colorful language when he found out about the prank.
Not:
Color commentary
Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Örnek: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Not:
Color me impressed
Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Örnek: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Not:
Colour - Örnekler
The colour of the sky is blue.
Fargen på himmelen er blå.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Hun blandet forskjellige farger for å lage et vakkert maleri.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Matfargen ga glasuren en lys rød farge.
Colour dilbilgisi
Colour - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: colour
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): colours, colour
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): colour
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): coloured
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): colouring
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): colours
Fiil, temel form (Verb, base form): colour
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): colour
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
colour 2 hece içerir: col • our
Fonetik yazı: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Kırmızı hece vurguludur)
Colour - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
colour: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.