Sözlük
İngilizce - Norveççe

Him

hɪm
Son Derece Yaygın
0 - 100
0 - 100
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

Ham, Han, Den personen

word] anlamları Norveççe (bokmål)

Ham

Örnek:
I saw him at the park yesterday.
Jeg så ham i parken i går.
Can you give him the book?
Kan du gi ham boken?
Kullanım: InformalBağlam: General conversations, referring to a male person.
Not: The word 'ham' is used as an object pronoun in Norwegian, similar to 'him' in English.

Han

Örnek:
He is taller than him.
Han er høyere enn ham.
I think he likes him.
Jeg tror han liker ham.
Kullanım: Informal/FormalBağlam: When comparing or discussing a male person.
Not: 'Han' means 'he' in Norwegian, while 'ham' is the object form. Be careful not to confuse them!

Den personen

Örnek:
I trust him more than anyone else.
Jeg stoler mer på den personen enn noen andre.
I don't know him well.
Jeg kjenner ikke den personen godt.
Kullanım: Formal/InformalBağlam: When referring to a male person in a more formal way.
Not: This phrase can be used to avoid using pronouns and to sound more polite.

Him eşanlamlıları

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Örnek: He is coming to the party tonight.
Not: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Örnek: That guy over there is the one I was talking about.
Not: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Örnek: The man in the suit is the CEO of the company.
Not: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Him ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Give him a hand

To help or applaud someone.
Örnek: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Not: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Örnek: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Not: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Örnek: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Not: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Örnek: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Not: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Örnek: I finally talked him into joining us for the trip.
Not: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Örnek: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Not: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Örnek: I can't even look at him after what he did.
Not: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Him günlük (argo) ifadeleri

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Örnek: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Not: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Örnek: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Not: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Örnek: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Not: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Örnekler

He gave the book to him
Han ga boken til ham
I saw him at the park.
Jeg så ham i parken.
I gave him a present.
Jeg ga ham en gave.
She loves him very much.
Hun elsker ham veldig mye.

Him dilbilgisi

Him - Zamir (Pronoun) / Kişisel zamir (Personal pronoun)
Sözcük tabanı: he
Çekimler
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
Him 1 hece içerir: him
Fonetik yazı: im
him , im (Kırmızı hece vurguludur)

Him - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
Him: 0 - 100 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.