Sözlük
İngilizce - Norveççe

Parent

ˈpɛrənt
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

forelder, mor/far, forelderfigur, ansvarlig

word] anlamları Norveççe (bokmål)

forelder

Örnek:
My parents are coming to visit this weekend.
Mine foreldre kommer på besøk denne helgen.
Every child needs a loving parent.
Hvert barn trenger en kjærlig forelder.
Kullanım: informalBağlam: Used in everyday conversation about family and relationships.
Not: The term 'forelder' can refer to either a mother or a father.

mor/far

Örnek:
My mom is a great parent.
Min mor er en flott forelder.
My dad always supports me as a parent.
Min far støtter meg alltid som forelder.
Kullanım: informalBağlam: Used when specifically referring to one's mother or father.
Not: These terms are more specific and denote the gender of the parent.

forelderfigur

Örnek:
He was a father figure to many children in the community.
Han var en forelderfigur for mange barn i samfunnet.
She acted as a parent figure when her friend needed help.
Hun opptrådte som en forelderfigur da vennen hennes trengte hjelp.
Kullanım: informalBağlam: Used to describe someone who takes on a parental role, but is not a biological parent.
Not: This term is useful when discussing mentorship or guidance.

ansvarlig

Örnek:
As a parent, you have a lot of responsibilities.
Som forelder har du mange ansvar.
Being a parent means being responsible for your child's well-being.
Å være forelder betyr å være ansvarlig for barnets velvære.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in discussions about the duties and responsibilities of parents.
Not: This usage emphasizes the role of a parent rather than the biological aspect.

Parent eşanlamlıları

mother

A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Örnek: My mother always supports me in everything I do.
Not: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.

father

A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Örnek: My father teaches me how to ride a bike.
Not: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'

guardian

A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Örnek: The guardian of the child was appointed by the court.
Not: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.

caretaker

A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Örnek: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Not: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.

Parent ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Like father, like son

This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Örnek: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Not: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.

Blood is thicker than water

This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Örnek: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Not: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.

To have a chip off the old block

This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Örnek: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Not: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.

To be a mother hen

This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Örnek: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Not: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.

The apple doesn't fall far from the tree

This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Örnek: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Not: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.

To be a daddy's girl/momma's boy

This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Örnek: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Not: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.

To bring up (a child)

This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Örnek: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Not: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.

Parent günlük (argo) ifadeleri

Parentals

Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Örnek: My parentals are going out for dinner tonight.
Not: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.

Moms and pops

A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Örnek: I learned baking from my moms and pops.
Not: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.

Par

Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Örnek: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Not: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.

Old lady

Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Örnek: My old lady always knows how to cheer me up.
Not: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.

Old man

Informal slang term used to refer to one's father.
Örnek: My old man is the best at fixing things around the house.
Not: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.

Sperm donor

Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Örnek: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Not: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.

The 'rents

Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Örnek: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Not: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.

Parent - Örnekler

My parents are coming to visit me next week.
Mine foreldre kommer for å besøke meg neste uke.
She is a single parent raising two children.
Hun er en enslig forelder som oppdrar to barn.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Hans far er lege og hans mor er lærer.

Parent dilbilgisi

Parent - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: parent
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): parents
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): parent
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
parent 2 hece içerir: par • ent
Fonetik yazı: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (Kırmızı hece vurguludur)

Parent - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
parent: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.