Sözlük
İngilizce - Norveççe

Reason

ˈrizən
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

grunn, årsak, begrunnelse, fornuft

word] anlamları Norveççe (bokmål)

grunn

Örnek:
The reason for his absence was unclear.
Grunnen til hans fravær var uklar.
She has a good reason for being late.
Hun har en god grunn for å være sen.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in both casual and formal discussions to refer to the basis or cause of something.
Not: This is the most common translation and can refer to both logical and emotional reasons.

årsak

Örnek:
The reason for the accident was human error.
Årsaken til ulykken var menneskelig feil.
There is a reason behind every action.
Det er en årsak bak hver handling.
Kullanım: formalBağlam: Typically used in more formal contexts, such as scientific or technical discussions.
Not: This term is often used to imply a causal relationship.

begrunnelse

Örnek:
He provided a detailed reason for his decision.
Han ga en detaljert begrunnelse for sin beslutning.
The reason for the policy change was explained in the meeting.
Begrunnelsen for endringen i policyen ble forklart i møtet.
Kullanım: formalBağlam: Commonly used in academic or bureaucratic contexts where justification is needed.
Not: Often used in legal or formal documents to explain a decision or action.

fornuft

Örnek:
Use reason to solve your problems.
Bruk fornuft for å løse problemene dine.
It’s important to keep reason in discussions.
Det er viktig å holde fornuft i diskusjoner.
Kullanım: informalBağlam: Used in discussions about logic, rationality, or common sense.
Not: This meaning emphasizes logical thinking and sound judgment.

Reason eşanlamlıları

cause

A cause is a reason for something happening or existing.
Örnek: The heavy rain was the cause of the flooding in the area.
Not: While 'reason' often implies justification or explanation, 'cause' focuses more on the factor that brings about a certain result.

motive

A motive is a reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious.
Örnek: His motive for studying late into the night was to pass the exam.
Not: Unlike 'reason' which can be more general, 'motive' often refers to the underlying reason behind someone's actions.

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created or for which something exists.
Örnek: The purpose of this meeting is to discuss the new project.
Not: While 'reason' can be a broader explanation, 'purpose' specifically highlights the intended goal or objective behind an action or existence.

rationale

Rationale refers to the fundamental reason or explanation for something.
Örnek: The rationale behind implementing this new policy is to increase productivity.
Not: Rationale is often used in more formal or academic contexts to explain the logical basis or reasoning behind a decision or action.

Reason ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

For some reason

This phrase is used to introduce a statement when the reason for something is not clear or understood.
Örnek: I don't know why, but for some reason, he didn't show up to the meeting.
Not: It emphasizes an unknown or unclear cause.

Reason with

To try to convince someone with logic or argument.
Örnek: I tried to reason with her, but she wouldn't listen to my explanation.
Not: It implies attempting to persuade through logic rather than emotion.

Reason out

To think logically about something in order to understand or solve it.
Örnek: Let's reason out why this plan isn't working and come up with a solution.
Not: It suggests a process of logical thinking and problem-solving.

Beyond reason

Excessive or unreasonable, not able to be understood or accepted.
Örnek: The prices at that store are beyond reason; I can't afford anything there.
Not: It indicates something that is unreasonable or illogical.

Give someone reason to believe

To provide evidence or justification for believing something.
Örnek: Her consistent honesty gives us reason to believe her version of the story.
Not: It suggests offering proof or justification for a belief.

In reason

Within the bounds of what is fair, sensible, or acceptable.
Örnek: His request for an extension seemed in reason, so I granted it.
Not: It indicates something that is reasonable or justifiable.

Rhyme or reason

A lack of sense or logic, no clear pattern or explanation.
Örnek: There doesn't seem to be any rhyme or reason to his actions; they're just random.
Not: It implies a lack of logic or order, often used to describe confusion or chaos.

Reason günlük (argo) ifadeleri

Cuz

Short for 'because', commonly used in informal spoken language to explain reasons or causes.
Örnek: I can't go out tonight cuz I have to study.
Not: It is more informal and casual than 'because'.

Cos

Short for 'because', similar to 'cuz', used in informal spoken language.
Örnek: I'm staying in tonight cos I'm tired.
Not: It has the same meaning as 'because' but is more colloquial and casual.

Coz

Another variant of 'because', used informally to provide reasons or explanations.
Örnek: I couldn't come to the party coz I had to work late.
Not: Similar to 'cuz' and 'cos', it is more common in spoken language and informal writing.

Cos I

Shortened form of 'because I', used to link reasons or causes to actions in a casual way.
Örnek: I'm going to bed early cos I have an early meeting tomorrow.
Not: It is a more informal and relaxed way to connect reasons and actions compared to 'because I'.

Bc

Abbreviation of 'because', often used in text messages or informal writing for stating reasons concisely.
Örnek: Can't talk now, in a meeting. Will call u later bc I have some news.
Not: It is a more concise and informal way of expressing 'because'.

'Cause

Informal contraction of 'because', commonly used in spoken language to give reasons.
Örnek: I'm not going out tonight 'cause I need to save money.
Not: It is a more informal and colloquial way of saying 'because'.

Since

Used to introduce a reason or cause, commonly heard in spoken language to explain actions or decisions.
Örnek: Since you're busy, I'll go to the store myself.
Not: While 'since' is not slang, it is a commonly used informal word to provide reasons in a conversational way.

Reason - Örnekler

Reason is important for making rational decisions.
Grunn er viktig for å ta rasjonelle beslutninger.
I need a good reason to skip work today.
Jeg trenger en god grunn for å hoppe over jobben i dag.
The reason for the accident was the driver's negligence.
Årsaken til ulykken var sjåførens uaktsomhet.

Reason dilbilgisi

Reason - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: reason
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): reasons, reason
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): reason
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): reasoned
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): reasoning
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): reasons
Fiil, temel form (Verb, base form): reason
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): reason
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
reason 2 hece içerir: rea • son
Fonetik yazı: ˈrē-zᵊn
rea son , ˈrē zᵊn (Kırmızı hece vurguludur)

Reason - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
reason: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.