Sözlük
İngilizce - Norveççe
Remember
rəˈmɛmbər
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
huske, minnes, å huske på, å komme i hu
word] anlamları Norveççe (bokmål)
huske
Örnek:
I remember my first day at school.
Jeg husker min første dag på skolen.
Do you remember where you put your keys?
Husker du hvor du la nøklene dine?
Kullanım: informalBağlam: Used when recalling past events or information.
Not: This is the most common translation for 'remember' and is used in everyday conversation.
minnes
Örnek:
I remember my grandmother fondly.
Jeg minnes min bestemor med glede.
She remembers her childhood with nostalgia.
Hun minnes barndommen sin med nostalgi.
Kullanım: formalBağlam: Used in contexts that are more reflective or sentimental.
Not: This word often carries a more emotional or nostalgic connotation.
å huske på
Örnek:
Remember to call me tomorrow.
Husk å ringe meg i morgen.
Please remember to bring your ID.
Vennligst husk å ta med deg ID.
Kullanım: informalBağlam: Used when reminding someone to do something.
Not: This phrase emphasizes the action of remembering something specific that needs to be done.
å komme i hu
Örnek:
I can't remember his name right now.
Jeg kan ikke komme i hu navnet hans akkurat nå.
Try to remember the details of the meeting.
Prøv å komme i hu detaljene fra møtet.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in both spoken and written language, often in more formal contexts.
Not: This phrase is less common in everyday conversation but is still understood.
Remember eşanlamlıları
reminisce
To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Örnek: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Not: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.
reminiscent
If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Örnek: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Not: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.
Remember ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Bear in mind
To remember or consider something important.
Örnek: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Not: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.
Keep in mind
To remember or consider something in the future.
Örnek: Keep in mind that she's new to the team.
Not: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.
Commit to memory
To make a conscious effort to remember something.
Örnek: I need to commit this phone number to memory.
Not: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.
Recall
To remember something after some effort.
Örnek: I can't recall where I put my keys.
Not: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.
Reminisce about
To think or talk about past experiences or events.
Örnek: We spent hours reminiscing about our childhood.
Not: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.
Memorize by heart
To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Örnek: She memorized the poem by heart.
Not: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.
Recollect
To remember something after some thought or effort.
Örnek: I suddenly recollected where I left my glasses.
Not: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.
Call to mind
To bring something into one's thoughts or memory.
Örnek: The painting called to mind memories of my childhood.
Not: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.
Remind oneself
To make oneself remember to do something.
Örnek: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Not: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.
Remember günlük (argo) ifadeleri
Don't forget
This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Örnek: Don't forget to pick up milk on your way home.
Not: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'
It slipped my mind
A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Örnek: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Not: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.
Ring a bell
To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Örnek: Does that name ring a bell with you?
Not: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.
Bring to mind
To evoke memories or thoughts of something similar.
Örnek: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Not: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.
Refresh your memory
To review or remind someone of information they should remember.
Örnek: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Not: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.
Keep tabs on
To stay informed or track something to remember specific details.
Örnek: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Not: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.
Remember - Örnekler
Remember to buy milk on your way home.
Husk å kjøpe melk på vei hjem.
I can't seem to remember her name.
Jeg klarer ikke å huske navnet hennes.
Let's try to remember this moment forever.
La oss prøve å huske dette øyeblikket for alltid.
Remember dilbilgisi
Remember - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: remember
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): remembered
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): remembering
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): remembers
Fiil, temel form (Verb, base form): remember
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): remember
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
remember 3 hece içerir: re • mem • ber
Fonetik yazı: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Kırmızı hece vurguludur)
Remember - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
remember: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.