Sözlük
İngilizce - Norveççe
Water
ˈwɔdər
Son Derece Yaygın
200 - 300
200 - 300
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
vann, vann (as in to water plants), vann (as in water body), vann (in idiomatic expressions)
word] anlamları Norveççe (bokmål)
vann
Örnek:
I need a glass of water.
Jeg trenger et glass vann.
Water is essential for life.
Vann er essensielt for livet.
Kullanım: formal/informalBağlam: General usage in everyday conversations, science, and health discussions.
Not: The word 'vann' is used in both formal and informal contexts. It's a basic term learned early in language acquisition.
vann (as in to water plants)
Örnek:
I need to water the plants.
Jeg må vanne plantene.
Don't forget to water the garden.
Ikke glem å vanne hagen.
Kullanım: informalBağlam: Used in gardening or caring for plants.
Not: In this context, 'vann' is used as a verb meaning to give water to plants.
vann (as in water body)
Örnek:
The river is full of water.
Elven er full av vann.
We went swimming in the water.
Vi svømte i vannet.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to describe bodies of water like rivers, lakes, and oceans.
Not: This usage is common in both everyday conversation and literature.
vann (in idiomatic expressions)
Örnek:
He is in hot water.
Han er i varmt vann.
I can't make heads or tails of this; it's all water under the bridge.
Jeg kan ikke forstå dette; det er alt vann under broen.
Kullanım: informalBağlam: Used in idiomatic expressions to convey specific meanings.
Not: These expressions may not translate directly, so understanding the context is important.
Water eşanlamlıları
H2O
H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Örnek: H2O is essential for life on Earth.
Not: H2O specifically refers to the chemical composition of water.
Aqua
Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Örnek: Please pass me a glass of aqua.
Not: Aqua is a more poetic or formal term for water.
Liquid
Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Örnek: The liquid in the bottle is water.
Not: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.
Water ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
In hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Örnek: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Not: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.
Blood is thicker than water
Family relationships are stronger than other relationships.
Örnek: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Not: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.
Test the waters
To try something out before fully committing to it.
Örnek: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Not: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.
Keep your head above water
To manage to survive or cope in a difficult situation.
Örnek: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Not: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Örnek: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Not: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.
Throw cold water on
To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Örnek: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Not: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.
Come hell or high water
To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Örnek: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Not: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.
Water günlük (argo) ifadeleri
Agua
Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Örnek: Can you pass me that bottle of agua, please?
Not: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.
Wet stuff
Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Örnek: The plants need more wet stuff to thrive.
Not: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.
Adam's ale
Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Örnek: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Not: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.
Water - Örnekler
I need to drink more water.
Jeg trenger å drikke mer vann.
The farmer is watering the plants.
Bonden vanner plantene.
The rainwater is filling up the pond.
Regnvannet fyller opp dammen.
Water dilbilgisi
Water - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: water
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): waters, water
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): water
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): watered
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): watering
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): waters
Fiil, temel form (Verb, base form): water
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): water
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
water 2 hece içerir: wa • ter
Fonetik yazı: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Kırmızı hece vurguludur)
Water - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
water: 200 - 300 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.