Sözlük
İngilizce - Felemenkçe
A
eɪ
Son Derece Yaygın
0 - 100
0 - 100
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Een (indefinite article), Letter A, Een (numerical value, as in 'one'), Een (a type of category), Een (as in 'any')
word] anlamları Flemenkçe
Een (indefinite article)
Örnek:
I saw a dog in the park.
Ik zag een hond in het park.
She bought a book.
Ze kocht een boek.
Kullanım: InformalBağlam: Everyday conversation, general writing
Not: Used to refer to a single item that is not specified. In Dutch, 'een' is the equivalent of the English 'a' or 'an'.
Letter A
Örnek:
The letter A is the first letter of the alphabet.
De letter A is de eerste letter van het alfabet.
Can you write the letter A?
Kun je de letter A schrijven?
Kullanım: FormalBağlam: Education, spelling, phonetics
Not: Refers specifically to the alphabet letter and is used in educational contexts.
Een (numerical value, as in 'one')
Örnek:
A is greater than zero.
Een is groter dan nul.
I need a minute.
Ik heb een minuut nodig.
Kullanım: InformalBağlam: Mathematics, everyday language
Not: In some contexts, 'a' can imply a singular quantity or unit.
Een (a type of category)
Örnek:
She is a teacher.
Ze is een lerares.
He is a doctor.
Hij is een dokter.
Kullanım: InformalBağlam: Job titles, classifications
Not: Used to categorize someone or something into a specific group.
Een (as in 'any')
Örnek:
Is there a chance of rain?
Is er een kans op regen?
Do you have a suggestion?
Heb je een suggestie?
Kullanım: InformalBağlam: General inquiries, discussions
Not: In some cases, 'a' can imply 'any' in a more general sense.
A eşanlamlıları
One
One is used to indicate a singular count or quantity.
Örnek: I have one apple left.
Not: A is an indefinite article used before singular countable nouns, while one can also function as a pronoun or adjective indicating a specific number.
Any
Any is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Örnek: Do you have any spare change?
Not: A is used before singular countable nouns, while any is used in questions, negatives, or to indicate a lack of restriction or limitation.
Some
Some is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Örnek: I need some time to think about it.
Not: While 'a' is used before singular countable nouns, some is used to indicate an indefinite quantity or amount that is not specified.
A ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
At the drop of a hat
This idiom means to do something immediately or without any delay.
Örnek: He's always ready to go fishing at the drop of a hat.
Not: The literal meaning of 'at the drop of a hat' is different from its idiomatic usage.
All ears
To be fully attentive and ready to listen to someone.
Örnek: I'm all ears, please go ahead and tell me your idea.
Not: The literal meaning of 'ears' is different from its idiomatic usage in this phrase.
A piece of cake
Something that is very easy to do.
Örnek: The test was a piece of cake for him.
Not: The literal meaning of 'cake' is different from its idiomatic usage in this phrase.
A dime a dozen
Something that is very common and easy to get.
Örnek: Those souvenirs are a dime a dozen in that tourist shop.
Not: The literal meaning of 'a dime a dozen' is different from its idiomatic usage.
A blessing in disguise
Something that seems bad or unlucky at first but turns out to be good in the end.
Örnek: Losing that job was a blessing in disguise as it led him to a better opportunity.
Not: The literal meaning of 'blessing' and 'disguise' is different from their combination in this idiom.
Actions speak louder than words
What someone actually does means more than what they say they will do.
Örnek: Don't just say you'll help; actions speak louder than words.
Not: The idiom conveys a deeper meaning than the literal interpretation of its individual words.
A watched pot never boils
When you wait for something to happen, it seems to take longer.
Örnek: Stop checking the oven; a watched pot never boils.
Not: The literal meaning of the words is different from the metaphorical meaning of the idiom.
A günlük (argo) ifadeleri
Ace
In British slang, 'ace' means excellent or great.
Örnek: That's ace news, thank you!
Not: It is a casual and informal way to express approval or admiration, different from the more formal uses of 'excellent' or 'great'.
Amigo
Amigo is Spanish for friend but commonly used in English to refer to a close friend or buddy.
Örnek: Hey, amigo, how's it going?
Not: It adds a touch of informality and may convey a sense of camaraderie compared to the English word 'friend'.
Amped
'Amped' means excited or full of energy.
Örnek: I'm so amped for the concert tonight!
Not: It is slang and more expressive than simply saying 'excited'.
Aight
'Aight' is a short form of 'alright', often used in casual speech.
Örnek: I'll see you later, aight?
Not: It's informal and more colloquial than 'alright', often used in relaxed conversations.
Asap
'ASAP' stands for 'as soon as possible', indicating urgency or immediacy.
Örnek: Can you send me the report ASAP?
Not: It's an abbreviation commonly used in written communication to convey the need for prompt action.
Amp
An 'amp' is short for an amplifier, a device used to increase the volume of music or sound.
Örnek: The music festival had incredible amps on stage.
Not: The slang 'amp' is more casual and commonly used among musicians or music enthusiasts.
Arvo
'Arvo' is Australian slang for afternoon.
Örnek: Let's catch up this arvo for a coffee.
Not: It is a colloquial term commonly used in Australia, different from the standard English 'afternoon'.
A - Örnekler
I have a cat.
Ik heb een kat.
He is a doctor
Hij is een dokter.
She bought a new car.
Zij kocht een nieuwe auto.
This is a good idea.
Dit is een goed idee.
A dilbilgisi
A - Zamir (Pronoun) / Belirteç (Determiner)
Sözcük tabanı: a
Çekimler
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
A 1 hece içerir: a
Fonetik yazı: ˈā
a , ˈā (Kırmızı hece vurguludur)
A - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
A: 0 - 100 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.