Sözlük
İngilizce - Felemenkçe

Foot

fʊt
Son Derece Yaygın
400 - 500
400 - 500
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

voet, voet (unit of measurement), voet (of een bed, tafel, etc.), voet (in sport, zoals voetbal)

word] anlamları Flemenkçe

voet

Örnek:
I hurt my foot while playing soccer.
Ik heb mijn voet geblesseerd tijdens het voetballen.
She has a tattoo on her foot.
Ze heeft een tatoeage op haar voet.
Kullanım: informalBağlam: Everyday conversation about physical body parts.
Not: The word 'voet' refers specifically to the human foot. It can also be used in various expressions and idioms.

voet (unit of measurement)

Örnek:
The room is 10 feet wide.
De kamer is 3 meter breed.
He is six feet tall.
Hij is twee meter lang.
Kullanım: formalBağlam: Used in measurements, especially in construction or when talking about height.
Not: In Dutch, the direct translation for the unit of measurement is often converted to meters for practical use, as the metric system is predominantly used.

voet (of een bed, tafel, etc.)

Örnek:
The table has four sturdy feet.
De tafel heeft vier stevige voeten.
The chair wobbles because one foot is uneven.
De stoel wiebelt omdat één voet ongelijk is.
Kullanım: informalBağlam: Describing furniture or objects that stand on legs.
Not: In this context, 'voet' refers to the base of an object, like furniture. It can also be used in various slang terms or idioms.

voet (in sport, zoals voetbal)

Örnek:
He kicked the ball with his foot.
Hij trapte de bal met zijn voet.
Footwork is essential in dancing.
Voetenwerk is essentieel in het dansen.
Kullanım: informalBağlam: Sports and activities that involve using the feet.
Not: This meaning emphasizes the action of using the foot in sports, dance, and physical activities.

Foot eşanlamlıları

leg

A leg is the part of the body below the knee.
Örnek: He hurt his leg while hiking.
Not: While a foot is the lower extremity of the leg below the ankle, a leg refers to the entire limb from the hip to the ankle.

paw

A paw is the foot of an animal with claws or pads.
Örnek: The cat's soft paws left prints in the sand.
Not: Paw specifically refers to the foot of an animal, especially one with claws or pads, whereas foot can refer to human or animal feet.

hoof

A hoof is the hard part of the foot of an ungulate animal such as a horse, cow, or deer.
Örnek: The horse's hooves clicked on the pavement.
Not: Hoof is a specialized term for the foot of certain animals like horses, cows, and deer, characterized by a hard outer covering.

Foot ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Put your best foot forward

To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Örnek: When you go for a job interview, make sure to put your best foot forward by dressing smartly and being well-prepared.
Not: The phrase does not refer to the literal act of physically placing one's foot forward but rather means to showcase oneself positively.

Shoot yourself in the foot

To do something that harms one's own interests or causes one's own failure.
Örnek: By arriving late to the meeting, she really shot herself in the foot when she was trying to impress the boss.
Not: This phrase is figurative and does not involve actual shooting or physical harm to one's foot.

Get off on the right foot

To begin something in a positive or successful way.
Örnek: Starting the project with a clear plan will help us get off on the right foot.
Not: This phrase focuses on the idea of starting well and does not directly involve physical movement.

Have one foot in the grave

To be very old or in very poor health, often implying that death may be near.
Örnek: At his age, some people might say he has one foot in the grave, but he's still full of energy and life.
Not: This phrase is metaphorical and does not literally mean having one foot physically buried in the ground.

Fell on deaf ears

To be ignored or disregarded, especially when trying to communicate something important.
Örnek: His warning about the dangers of smoking fell on deaf ears as none of the students seemed to take it seriously.
Not: The phrase does not involve the literal act of falling but rather means that the information was not heeded.

Get cold feet

To suddenly become too frightened or hesitant to do something previously planned or expected.
Örnek: She was supposed to bungee jump, but she got cold feet at the last minute and decided not to go through with it.
Not: The phrase does not refer to the actual sensation of having cold feet but rather to experiencing fear or hesitation.

Drag one's feet

To delay or be slow in doing something, often out of reluctance or indecision.
Örnek: The project is falling behind schedule because some team members are dragging their feet on completing their tasks.
Not: This phrase does not involve physically dragging one's feet but rather means to procrastinate or stall.

Foot günlük (argo) ifadeleri

Foot the bill

To pay for something, especially a bill or cost.
Örnek: Let's go out for dinner, and I'll foot the bill this time.
Not: The slang term 'foot the bill' specifically refers to covering expenses or costs, whereas 'foot' alone refers to the lower extremity of the leg.

Foot loose

To be free, without attachments or responsibilities.
Örnek: He's always foot loose and fancy-free, traveling wherever he pleases.
Not: In this context, 'foot loose' suggests being unattached or unburdened by responsibilities, different from the literal meaning of 'foot.'

Foot traffic

The number of people walking past a particular location, often used to describe potential customers or visitors.
Örnek: The store relies on foot traffic to attract customers.
Not: The term 'foot traffic' specifically refers to pedestrian movement near a place, not just the physical foot itself.

Foot in the door

To establish a preliminary connection or gain an initial advantage in a situation.
Örnek: I got a foot in the door with that internship; now I just need to impress them.
Not: The slang term 'foot in the door' implies making progress or gaining a foothold, as compared to the literal body part.

Foot the pedal

To accelerate or increase the speed of something.
Örnek: He really put his foot on the pedal and finished the race in record time.
Not: The expression 'foot the pedal' relates to increasing speed or intensity, contrasting with just referring to the physical foot.

Foot the gas

To press on the gas pedal of a vehicle to accelerate.
Örnek: We need to foot the gas if we want to make it to the concert on time.
Not: The slang term 'foot the gas' specifically refers to accelerating a vehicle, distinct from the more general reference to 'foot.'

Foot the accelerator

To apply pressure to the accelerator pedal of a vehicle for acceleration.
Örnek: She always likes to foot the accelerator when driving, enjoying the thrill of speed.
Not: The term 'foot the accelerator' describes the action of pushing the accelerator in a vehicle, emphasizing speed or acceleration.

Foot - Örnekler

My foot hurts.
Mijn voet doet pijn.
She has a blister on her heel.
Ze heeft een blaar op haar hiel.
He took a step forward with his left foot.
Hij zette een stap naar voren met zijn linkervoet.

Foot dilbilgisi

Foot - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: foot
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): feet
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): foot
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): footed
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): footed
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): footing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): foots
Fiil, temel form (Verb, base form): foot
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): foot
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
foot 1 hece içerir: foot
Fonetik yazı: ˈfu̇t
foot , ˈfu̇t (Kırmızı hece vurguludur)

Foot - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
foot: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.