Sözlük
İngilizce - Felemenkçe

Girl

ɡərl
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

meisje, dochter, wijf, schatje

word] anlamları Flemenkçe

meisje

Örnek:
The girl is playing in the park.
Het meisje speelt in het park.
She is a smart girl.
Zij is een slim meisje.
Kullanım: informalBağlam: Used to refer to a young female, typically under 18 years old.
Not: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

dochter

Örnek:
My girl is going to college.
Mijn dochter gaat naar de universiteit.
She has a beautiful girl.
Ze heeft een mooie dochter.
Kullanım: informalBağlam: Often used in familial contexts to refer specifically to one's daughter.
Not: While 'dochter' means 'daughter', it can also be used affectionately to refer to a girl.

wijf

Örnek:
That girl is really tough.
Dat wijf is echt sterk.
She’s not just any girl; she’s a fighter.
Ze is niet zomaar een wijf; ze is een vechter.
Kullanım: informal (can be derogatory)Bağlam: Used in a colloquial context; can be seen as disrespectful depending on tone.
Not: This term can carry negative connotations and should be used cautiously.

schatje

Örnek:
Hey girl, how are you?
Hé schatje, hoe gaat het?
That girl is so sweet.
Dat schatje is zo lief.
Kullanım: informalBağlam: Used as a term of endearment among friends or loved ones.
Not: This term translates to 'darling' or 'sweetheart' and is affectionate.

Girl eşanlamlıları

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Örnek: She is a talented young woman who excels in her studies.
Not: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Örnek: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Not: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Örnek: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Not: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Örnek: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Not: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Girl ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Örnek: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Not: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Örnek: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Not: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Örnek: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Not: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Örnek: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Not: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Örnek: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Not: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Örnek: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Not: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Örnek: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Not: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Girl günlük (argo) ifadeleri

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Örnek: I'm meeting up with some chicks later.
Not: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Örnek: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Not: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Örnek: Hey babe, how was your day?
Not: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Örnek: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Not: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Örnek: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Not: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Örnek: She's my sista from another mista!
Not: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Örnekler

The girl is playing with her doll.
Het meisje speelt met haar pop.
The young girl is studying hard for her exams.
Het jonge meisje studeert hard voor haar examens.
The group of girls went to the mall to shop.
De groep meisjes ging naar het winkelcentrum om te winkelen.

Girl dilbilgisi

Girl - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: girl
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): girls
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): girl
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
girl 1 hece içerir: girl
Fonetik yazı: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Kırmızı hece vurguludur)

Girl - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
girl: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.