Sözlük
İngilizce - Portekizce (Brezilya)

Manager

ˈmænɪdʒər
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

gestionnaire, directeur/directrice, responsable, administrateur/administratrice, gérant/gérante

word] anlamları Portekizce

gestionnaire

Örnek:
The manager is responsible for overseeing the team.
Le gestionnaire est responsable de la supervision de l'équipe.
She works as a project manager in a tech company.
Elle travaille comme gestionnaire de projet dans une entreprise de technologie.
Kullanım: formalBağlam: Business, corporate environments
Not: Used to refer to someone who is responsible for managing a team or project.

directeur/directrice

Örnek:
The manager of the department is very experienced.
Le directeur du département est très expérimenté.
He is the manager of a large retail store.
Il est le directeur d'un grand magasin de détail.
Kullanım: formalBağlam: Higher-level management positions, often in larger organizations.
Not: Used for higher management roles, typically indicating authority over a division or department.

responsable

Örnek:
She is the manager responsible for customer relations.
Elle est la responsable des relations clients.
The manager of operations handles the daily activities.
Le responsable des opérations gère les activités quotidiennes.
Kullanım: formal/informalBağlam: Various professional settings, can be used in both formal and informal contexts.
Not: This term can refer to someone in charge of a specific aspect of a business or project.

administrateur/administratrice

Örnek:
The manager ensures compliance with company policies.
L'administrateur s'assure du respect des politiques de l'entreprise.
He was appointed as the manager of the new branch.
Il a été nommé administrateur de la nouvelle succursale.
Kullanım: formalBağlam: Administrative and regulatory roles.
Not: Often used in contexts where oversight and governance are involved.

gérant/gérante

Örnek:
The manager of the café is very friendly.
Le gérant du café est très sympathique.
She hired a manager to run the restaurant.
Elle a engagé une gérante pour diriger le restaurant.
Kullanım: informalBağlam: Small businesses, hospitality industry.
Not: Typically used for managers of smaller establishments like cafes, restaurants, or shops.

Manager eşanlamlıları

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Örnek: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Not: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Örnek: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Not: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Örnek: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Not: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Örnek: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Not: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Manager ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Örnek: The manager is the one who calls the shots in this office.
Not: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Örnek: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Not: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Örnek: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Not: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Örnek: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Not: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Örnek: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Not: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Örnek: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Not: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Örnek: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Not: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Manager günlük (argo) ifadeleri

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Örnek: I'll check with the boss man and let you know.
Not: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Örnek: The head honcho is making the final decision on that project.
Not: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Örnek: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Not: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Örnek: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Not: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Örnek: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Not: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Örnek: The top brass will be attending the company's annual conference.
Not: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Örnek: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Not: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Örnekler

The manager is responsible for the daily operations of the company.
Le manager est responsable des opérations quotidiennes de l'entreprise.
The director of the department is retiring next month.
Le directeur du département prend sa retraite le mois prochain.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
Le PDG est le cadre le plus haut placé de l'entreprise.

Manager dilbilgisi

Manager - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: manager
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): managers
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): manager
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
manager 3 hece içerir: man • ag • er
Fonetik yazı: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Kırmızı hece vurguludur)

Manager - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
manager: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.