Sözlük
İngilizce - Rumence

Action

ˈækʃ(ə)n
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

acțiune, act, mișcare, activitate

word] anlamları Romence

acțiune

Örnek:
The action was thrilling.
Acțiunea a fost palpitantă.
She took action to solve the problem.
Ea a luat măsuri pentru a rezolva problema.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in both everyday conversations and formal discussions, often related to taking steps or doing something.
Not: The word 'acțiune' is commonly used in various contexts, including movies, books, and discussions about personal or social initiatives.

act

Örnek:
He performed a brave act.
El a realizat un act curajos.
This act was unexpected.
Acest act a fost neașteptat.
Kullanım: formalBağlam: Often used in legal or formal contexts to describe a specific deed or behavior.
Not: In Romanian, 'act' can also refer to legal documents, so context is important.

mișcare

Örnek:
The action of the dancers was beautiful.
Mișcarea dansatorilor a fost frumoasă.
He made a quick action to avoid falling.
A făcut o mișcare rapidă pentru a evita căderea.
Kullanım: informalBağlam: Used in contexts involving physical movement or gestures.
Not: This meaning is more about physical actions or movements rather than abstract actions.

activitate

Örnek:
The action of the committee was commendable.
Activitatea comitetului a fost lăudabilă.
This action requires a lot of planning.
Această activitate necesită multă planificare.
Kullanım: formalBağlam: Used in contexts discussing tasks, projects, or organized efforts.
Not: This term emphasizes the organized aspect of actions, often used in business or educational settings.

Action eşanlamlıları

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Örnek: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Not: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Örnek: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Not: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Örnek: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Not: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Action ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Örnek: It's time to take action and address this issue.
Not: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Örnek: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Not: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Örnek: The new safety measures were put in action immediately.
Not: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Örnek: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Not: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Örnek: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Not: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Örnek: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Not: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Örnek: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Not: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Örnek: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Not: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Action günlük (argo) ifadeleri

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Örnek: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Not: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Örnek: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Not: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Örnek: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Not: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Örnek: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Not: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Örnek: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Not: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Örnek: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Not: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Örnek: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Not: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Örnekler

Action speaks louder than words.
Acțiunea vorbește mai tare decât cuvintele.
The police took immediate action.
Poliția a luat măsuri imediate.
She is a woman of action.
Ea este o femeie de acțiune.

Action dilbilgisi

Action - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: action
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): actions, action
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): action
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): actioned
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): actioning
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): actions
Fiil, temel form (Verb, base form): action
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): action
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
action 2 hece içerir: ac • tion
Fonetik yazı: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Kırmızı hece vurguludur)

Action - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
action: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.