Sözlük
İngilizce - Rumence
Center
ˈsɛn(t)ər
Son Derece Yaygın
400 - 500
400 - 500
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
centru, centru de activitate, punct central, centru de îngrijire, centru de antrenament
word] anlamları Romence
centru
Örnek:
The city center is very busy.
Centru orașului este foarte aglomerat.
She lives in the center of town.
Ea locuiește în centrul orașului.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when referring to the main or most important part of a place, such as a town or city.
Not: The word 'centru' can refer to both physical locations, like a city center, and abstract concepts, like the center of attention.
centru de activitate
Örnek:
The community center offers various programs.
Centru comunității oferă diverse programe.
She works at a youth center.
Ea lucrează la un centru pentru tineri.
Kullanım: formal/informalBağlam: Commonly used to describe a place where specific activities or services are provided.
Not: This meaning emphasizes a functional aspect of 'center', often associated with community services.
punct central
Örnek:
The sun is the center of our solar system.
Soarele este punctul central al sistemului nostru solar.
The center of the circle is equidistant from all points.
Punctul central al cercului este la aceeași distanță de toate punctele.
Kullanım: formalBağlam: Used in mathematical or scientific contexts to refer to a central point.
Not: This term is often used in geometry and physics.
centru de îngrijire
Örnek:
The health center provides medical services.
Centru de sănătate oferă servicii medicale.
They opened a new care center for the elderly.
Au deschis un nou centru de îngrijire pentru vârstnici.
Kullanım: formalBağlam: Refers to facilities that provide care or services, especially in health or social work.
Not: This usage highlights the role of 'center' in the context of care and support.
centru de antrenament
Örnek:
The training center is equipped with modern facilities.
Centru de antrenament este dotat cu facilități moderne.
He attends a sports center for training.
El frecventează un centru sportiv pentru antrenament.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in the context of sports or skill development.
Not: This meaning is often associated with places where people go to improve their skills or fitness.
Center eşanlamlıları
middle
The middle refers to the central point or part of something.
Örnek: She placed the vase in the middle of the table.
Not: While 'center' often refers to a specific point, 'middle' can also refer to the central part of a space or object.
midst
The midst denotes the middle part or position within a group or place.
Örnek: The children played happily in the midst of the park.
Not: Unlike 'center,' 'midst' is more commonly used in the context of being surrounded by something rather than a specific point.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Örnek: The core of the issue lies in communication breakdown.
Not: While 'center' can be a physical point, 'core' often denotes the essential or foundational aspect of something.
heart
Heart signifies the central or vital part of a place or thing.
Örnek: The heart of the city is bustling with activity.
Not: Similar to 'core,' 'heart' emphasizes the central importance or essence of something.
Center ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Örnek: During the party, Sarah was the center of attention with her dance moves.
Not: The original word 'center' refers to a point in the middle, while 'center of attention' involves being the focus of others.
Center around
To focus or revolve around a particular topic or issue.
Örnek: The discussion will center around the upcoming project deadlines.
Not: While 'center' refers to a central point, 'center around' emphasizes focusing on a specific subject.
Center stage
Being in the main position or the most prominent place, especially in a performance or event.
Örnek: The lead actor took center stage during the performance.
Not: In this case, 'center stage' refers to the prominent position rather than a physical center.
Centerpiece
The most important or prominent feature or element, especially in a display or setting.
Örnek: The floral arrangement was the centerpiece of the dining table.
Not: While 'center' denotes a central point, 'centerpiece' highlights the most significant part of something.
Center of the universe
Refers to someone or something considered the most important or significant in a particular context.
Örnek: Some people believe that their children are the center of the universe.
Not: This phrase metaphorically places someone or something as the most important entity, beyond just a physical center.
Recenter oneself
To refocus, regain balance, or find inner peace.
Örnek: After a stressful day, she took some time to recenter herself through meditation.
Not: While 'center' denotes a central point, 'recenter oneself' involves regaining focus or balance.
Center of gravity
A point around which the weight of a body or structure is evenly distributed in all directions.
Örnek: The center of gravity of the structure needs to be calculated for stability.
Not: Unlike a physical center, the 'center of gravity' refers to a specific point related to weight distribution.
Center günlük (argo) ifadeleri
Dead center
Denoting a precise location at the exact middle or center of something.
Örnek: The arrow hit the target dead center.
Not: The term 'dead center' emphasizes the accuracy of being right in the middle, without any deviation or error.
Off-center
Not in the exact middle or regular position.
Örnek: The picture frame was slightly off-center on the wall.
Not: In contrast to 'center,' 'off-center' suggests a position that is not centrally located or aligned.
Centrist
A person who holds moderate views, especially in politics.
Örnek: She identifies as a political centrist, believing in a balance of conservative and liberal values.
Not: While 'center' refers to a physical location, 'centrist' pertains to a person's political stance toward the middle ground of ideologies.
Centerfold
The most prominent page in a magazine, usually featuring a photograph or illustration, often of a model.
Örnek: He had a poster of the centerfold from that magazine on his wall.
Not: This term is associated with magazines and typically refers to a visually appealing image placed at the center of the publication.
Centipede
A type of elongated insect with many legs.
Örnek: There was a centipede crawling across the basement floor.
Not: While 'center' denotes a central point, 'centipede' is a biological term describing a multi-legged arthropod.
Center ice
The area at the middle of an ice hockey rink, between the blue lines.
Örnek: The hockey player scored from center ice with a powerful shot.
Not: In hockey terminology, 'center ice' refers to a specific section on the rink, distinct from just the general 'center' location.
Center - Örnekler
The shopping center is located in the city center.
Centrul comercial este situat în centrul orașului.
The center of the circle is marked with a dot.
Centru cercului este marcat cu un punct.
The company's headquarters are in the center of the city.
Sediul companiei se află în centrul orașului.
Center dilbilgisi
Center - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: center
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): centers
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): center
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): centered
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): centering
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): centers
Fiil, temel form (Verb, base form): center
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): center
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
center 2 hece içerir: cen • ter
Fonetik yazı: ˈsen-tər
cen ter , ˈsen tər (Kırmızı hece vurguludur)
Center - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
center: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.