Sözlük
İngilizce - Rumence
Enter
ˈɛn(t)ər
Son Derece Yaygın
700 - 800
700 - 800
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
a intra, a introduce, a pătrunde, a se angaja
word] anlamları Romence
a intra
Örnek:
Please enter the room quietly.
Te rog să intri în cameră încet.
She entered the contest and won.
Ea a intrat în concurs și a câștigat.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when referring to physically going into a space or participating in an event.
Not: Commonly used in both everyday conversation and formal contexts.
a introduce
Örnek:
You need to enter your password to log in.
Trebuie să introduci parola ta pentru a te conecta.
Please enter your name in the form.
Te rog să introduci numele tău în formular.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when inputting information into a system or form.
Not: Often used in technology-related contexts, like computers and online forms.
a pătrunde
Örnek:
The light entered the room through the window.
Lumina a pătruns în cameră prin fereastră.
He entered the market with a new product.
El a pătruns pe piață cu un produs nou.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to describe something moving into a space or market.
Not: This meaning can be more abstract, often used in literary or business contexts.
a se angaja
Örnek:
She decided to enter a new phase in her career.
Ea a decis să se angajeze într-o nouă etapă a carierei ei.
They entered into a partnership.
Ei s-au angajat într-o colaborare.
Kullanım: formalBağlam: Used in professional or serious discussions about commitments or partnerships.
Not: This meaning often implies a formal agreement or commitment.
Enter eşanlamlıları
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Örnek: You can access the building through the main entrance.
Not: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Örnek: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Not: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Örnek: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Not: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Örnek: She cautiously stepped into the dark room.
Not: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Enter ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Örnek: They entered into a partnership to expand their business.
Not: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Örnek: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Not: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Örnek: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Not: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Örnek: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Not: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Örnek: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Not: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Örnek: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Not: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Örnek: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Not: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Örnek: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Not: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Örnek: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Not: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Enter günlük (argo) ifadeleri
Get in
To contact or communicate with someone.
Örnek: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Not: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Örnek: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Not: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Örnek: She always bangs on about her vacation in Bali.
Not: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Örnek: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Not: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Örnek: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Not: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Örnek: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Not: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Örnekler
Press the enter key to submit your answer.
Apasă tasta enter pentru a trimite răspunsul tău.
You need a valid ticket to enter the concert.
Ai nevoie de un bilet valid pentru a intra la concert.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
Paznicul a verificat actul meu de identitate înainte de a-mi permite să intru în clădire.
Enter dilbilgisi
Enter - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: enter
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): entered
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): entering
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): enters
Fiil, temel form (Verb, base form): enter
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): enter
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
enter 2 hece içerir: en • ter
Fonetik yazı: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Kırmızı hece vurguludur)
Enter - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
enter: 700 - 800 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.