Sözlük
İngilizce - Rumence

Movement

ˈmuvmənt
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

mișcare, mișcare (socială, politică), flux, deplasare, mișcare (în artă)

word] anlamları Romence

mișcare

Örnek:
The movement of the dancers was mesmerizing.
Mișcarea dansatorilor a fost fascinantă.
He felt a sudden movement in the bushes.
A simțit o mișcare bruscă în tufișuri.
Kullanım: informalBağlam: Used to describe physical motion or activity.
Not: This is the most common meaning, referring to any kind of physical movement or change in position.

mișcare (socială, politică)

Örnek:
The civil rights movement changed the course of history.
Mișcarea pentru drepturile civile a schimbat cursul istoriei.
There is a new movement advocating for environmental protection.
Există o nouă mișcare care pledează pentru protecția mediului.
Kullanım: formalBağlam: Used in discussions about social, political, or cultural movements.
Not: This meaning refers to organized efforts to promote or resist change in society.

flux

Örnek:
The movement of traffic was slow during rush hour.
Fluxul de trafic a fost lent în timpul orei de vârf.
There was a constant movement of people in the market.
A fost un flux constant de oameni în piață.
Kullanım: informalBağlam: Describes the flow or circulation of things, such as people or vehicles.
Not: This meaning emphasizes the continuous nature of movement rather than discrete actions.

deplasare

Örnek:
His movement from one city to another was planned carefully.
Deplasarea lui dintr-un oraș în altul a fost planificată cu atenție.
The movement of troops is critical in military strategy.
Deplasarea trupelor este esențială în strategia militară.
Kullanım: formalBağlam: Used in contexts involving travel or relocation, often in military or logistical discussions.
Not: This term is more specific and often used in formal or technical contexts.

mișcare (în artă)

Örnek:
The movement in this painting conveys a sense of chaos.
Mișcarea din această pictură transmite un sentiment de haos.
She is studying the movement in modern dance.
Ea studiază mișcarea în dansul modern.
Kullanım: formalBağlam: Used in artistic discussions, particularly in dance, visual arts, and music.
Not: This meaning relates to the style or technique of motion within creative expressions.

Movement eşanlamlıları

motion

Motion refers to a change in position or location.
Örnek: The motion of the waves was mesmerizing.
Not: Similar to movement but may emphasize the action of moving.

activity

Activity refers to a specific action or series of actions.
Örnek: There was a lot of activity in the market today.
Not: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.

action

Action refers to something done or performed.
Örnek: The protesters demanded action from the government.
Not: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.

progress

Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Örnek: We are making progress in our research.
Not: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.

shift

Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Örnek: There has been a shift in public opinion on the issue.
Not: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.

Movement ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Move on

To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Örnek: It's time to move on from the past and focus on the future.
Not: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.

In motion

Refers to something that is actively happening or progressing.
Örnek: The project is in motion and progressing well.
Not: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.

Make a move

To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Örnek: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Not: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.

On the move

Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Örnek: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Not: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.

Movement of ideas

Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Örnek: The movement of ideas is crucial for social progress.
Not: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.

Still as a statue

To be completely motionless or not moving at all.
Örnek: He stood still as a statue, waiting for her response.
Not: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.

Loose movement

Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Örnek: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Not: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.

Movement günlük (argo) ifadeleri

Get the ball rolling

This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Örnek: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Not: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.

Get into the swing of things

To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Örnek: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Not: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.

Keep it moving

To continue progressing without delays or distractions.
Örnek: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Not: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.

Shake a leg

To hurry up or move quickly.
Örnek: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Not: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.

Hit the ground running

To start something quickly and with full energy and effort.
Örnek: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Not: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.

Movement - Örnekler

Movement is essential for a healthy lifestyle.
Mișcarea este esențială pentru un stil de viață sănătos.
The feminist movement fought for women's rights.
Mișcarea feministă a luptat pentru drepturile femeilor.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
Mișcarea artistică a impresionismului a apărut la sfârșitul secolului 19.

Movement dilbilgisi

Movement - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: movement
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): movements, movement
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): movement
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
movement 2 hece içerir: move • ment
Fonetik yazı: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (Kırmızı hece vurguludur)

Movement - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
movement: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.