Sözlük
İngilizce - Rusça

Change

tʃeɪndʒ
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

изменение, перемена, смена, обмен, сменить

word] anlamları Rusça

изменение

Örnek:
There has been a significant change in weather patterns.
Существительное изменение в погодных условиях.
We need to make a change to our plans.
Нам нужно внести изменение в наши планы.
Kullanım: formalBağlam: Used in discussions about modifications, alterations, or shifts in various contexts such as weather, plans, or conditions.
Not: Commonly used to refer to a process or result of becoming different.

перемена

Örnek:
The students experienced a change in their schedule.
Студенты испытали перемены в своем расписании.
After the change, everything felt different.
После перемены все стало чувствоваться иначе.
Kullanım: informalBağlam: Used in everyday conversations, often in reference to personal or situational changes.
Not: This term is more commonly used in informal contexts, especially when referring to life changes.

смена

Örnek:
The change of guard happens every hour.
Смена караула происходит каждый час.
There was a change in management last month.
В прошлом месяце произошла смена руководства.
Kullanım: formalBağlam: Often used in contexts relating to shifts in roles, positions, or duties.
Not: Typically used to indicate a transition from one state to another, often in formal settings.

обмен

Örnek:
Can I change this dollar for rubles?
Могу я обменять этот доллар на рубли?
He wants to change his old car for a new one.
Он хочет обменять свою старую машину на новую.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when discussing exchange or conversion, such as currency or items.
Not: This meaning emphasizes the act of trading or swapping one thing for another.

сменить

Örnek:
I need to change my clothes before the party.
Мне нужно сменить одежду перед вечеринкой.
She changed her hairstyle for the event.
Она сменила прическу для мероприятия.
Kullanım: informalBağlam: Used in everyday language regarding replacing or switching personal items.
Not: This verb form emphasizes the action of changing something like clothes or appearance.

Change eşanlamlıları

alter

To make a change or adjustment to something.
Örnek: She decided to alter her hairstyle for a new look.
Not: Alter typically implies making a small or partial change to something.

modify

To make partial changes to something in order to improve or adapt it.
Örnek: We need to modify our plans to accommodate the new schedule.
Not: Modify suggests making specific adjustments without completely replacing or transforming the original.

vary

To be different or diverse in nature; to change in form or quality.
Örnek: The prices of the products vary depending on the season.
Not: Vary emphasizes the existence of differences or changes within a range or set of options.

adjust

To change or adapt something slightly to fit new circumstances or requirements.
Örnek: I need to adjust my schedule to fit in the new meeting.
Not: Adjust implies making minor changes to achieve better alignment or suitability.

transform

To make a thorough or dramatic change in form, appearance, or character.
Örnek: The caterpillar will transform into a butterfly.
Not: Transform suggests a significant and often complete change, resulting in a new state or identity.

Change ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Change of heart

This idiom means to have a change in one's opinion or feelings about something.
Örnek: She used to dislike cats, but after adopting one, she had a change of heart and now loves them.
Not: The phrase emphasizes a significant shift in opinion or attitude.

Change of pace

This phrase refers to doing something different from one's usual routine to bring variety or refreshment.
Örnek: After working long hours, she decided to take a vacation for a change of pace.
Not: It highlights introducing variety or a different experience.

Change of scenery

This idiom means moving to a different environment or location to experience something new.
Örnek: Living in the city for years, they decided to move to the countryside for a change of scenery.
Not: It focuses on relocating to a different physical setting.

Pocket change

This phrase refers to a small amount of money, usually coins, that a person has on hand for minor expenses.
Örnek: He found some pocket change under the sofa cushions.
Not: It specifically denotes a small amount of money.

Change of tune

This idiom means to adopt a different opinion or attitude, especially after a previous one was proven wrong or ineffective.
Örnek: At first, he criticized the project, but after seeing its success, he had a change of tune and praised it.
Not: It implies a noticeable shift in viewpoint or behavior.

Wind of change

This phrase signifies a significant shift or transformation, often related to new ideas or approaches.
Örnek: The new manager brought a wind of change to the company with fresh ideas and strategies.
Not: It conveys a broader and more profound transformation.

Change your tune

This idiom means to alter one's opinion, behavior, or attitude, especially when faced with new information or circumstances.
Örnek: He used to deny any involvement, but when presented with evidence, he quickly changed his tune.
Not: It emphasizes a sudden or unexpected change in response to a situation.

Change günlük (argo) ifadeleri

Loose change

Loose change refers to small denominations of coins, often found in pockets, purses, or bags.
Örnek: I rummaged through my pockets and found some loose change for the parking meter.
Not: It specifically refers to small amounts of money in the form of coins.

Change up

To change up means to alter or vary something, typically to add variety or make improvements.
Örnek: I'm going to change up my outfit for the party tonight.
Not: It implies making a change with the purpose of enhancing or refreshing something.

Chump change

Chump change refers to a small or insignificant amount of money, something of little value or importance.
Örnek: For a successful business owner like him, $100 is just chump change.
Not: It conveys the idea of trivializing the amount or considering it unworthy of serious consideration.

Spare change

Spare change refers to small amounts of money that are not needed for essential expenses.
Örnek: Do you have any spare change? I need a few dollars for the bus.
Not: It indicates money beyond what is necessary, often used for minor purchases or as a donation.

Make a change

To make a change means to take action to alter one's current situation or behavior for improvement or variety.
Örnek: I've been feeling stuck in my routine, so I decided to make a change and start a new hobby.
Not: It emphasizes taking proactive steps to initiate a change rather than passively experiencing change.

Switch things up

To switch things up means to change the usual way of doing things, to introduce novelty or variety.
Örnek: Let's switch things up and try a different approach to solving this problem.
Not: It suggests a deliberate departure from the norm to explore new options or strategies.

Change - Örnekler

The weather is starting to change.
Погода начинает меняться.
We need to make some changes to the plan.
Нам нужно внести некоторые изменения в план.
She decided to change her career path.
Она решила изменить свой карьерный путь.

Change dilbilgisi

Change - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: change
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): changes, change
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): change
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): changed
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): changing
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): changes
Fiil, temel form (Verb, base form): change
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): change
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
change 1 hece içerir: change
Fonetik yazı: ˈchānj
change , ˈchānj (Kırmızı hece vurguludur)

Change - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
change: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.