Sözlük
İngilizce - Rusça

Product

ˈprɑdəkt
Son Derece Yaygın
400 - 500
400 - 500
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

продукт, результат, произведение, умножение

word] anlamları Rusça

продукт

Örnek:
I bought a new product from the store.
Я купил новый продукт в магазине.
This product is very popular among consumers.
Этот продукт очень популярен среди потребителей.
Kullanım: formalBağlam: Commercial and retail contexts, discussions about goods.
Not: The word 'продукт' is often used in marketing and sales, referring to tangible items sold in stores.

результат

Örnek:
The product of our hard work is this amazing project.
Результат нашей тяжелой работы — этот удивительный проект.
The product of the experiment was unexpected.
Результат эксперимента оказался неожиданным.
Kullanım: formal/informalBağlam: Academic, scientific, or any collaborative work settings.
Not: In this context, 'результат' refers to the outcome or result of efforts or processes.

произведение

Örnek:
His latest product is a beautiful piece of art.
Его последнее произведение — это красивое произведение искусства.
The author's product is widely acclaimed.
Произведение автора широко признано.
Kullanım: formalBağlam: Artistic, literary discussions.
Not: Here, 'произведение' refers to a creation, especially in the arts, such as literature or visual art.

умножение

Örnek:
What is the product of 6 and 7?
Каково произведение 6 и 7?
In mathematics, the product of two numbers is their multiplication.
В математике произведение двух чисел — это их умножение.
Kullanım: formalBağlam: Mathematics, education.
Not: In mathematical contexts, 'умножение' refers specifically to the result of multiplying numbers.

Product eşanlamlıları

item

An individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Örnek: This store offers a wide variety of items for sale.
Not: Item is often used to refer to a single piece or unit within a group or collection.

goods

Merchandise or possessions.
Örnek: The company specializes in importing electronic goods from overseas.
Not: Goods typically refer to tangible products that can be bought or sold.

commodity

A raw material or primary agricultural product that can be bought and sold, such as copper or coffee.
Örnek: Oil is a valuable commodity in the global market.
Not: Commodity often refers to raw materials or basic agricultural products traded in bulk.

merchandise

Goods to be bought and sold; commercial products.
Örnek: The store has a new line of merchandise for the holiday season.
Not: Merchandise is commonly used in the context of retail or commercial products.

creation

Something that has been made or brought into existence.
Örnek: The artist's latest creation is a stunning sculpture.
Not: Creation can imply a sense of creativity or artistic expression in addition to being a product.

Product ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Sell like hotcakes

This phrase means that something is selling very quickly and in large quantities.
Örnek: The new product is selling like hotcakes since its release last week.
Not: The phrase focuses on the rapid selling of a product, rather than just the product itself.

Hit the market

To hit the market means to become available for sale or to be introduced to consumers.
Örnek: Our latest product will hit the market next month, and we expect it to be a big success.
Not: The phrase emphasizes the introduction or launch of a product into the market.

Make a killing

To make a killing means to achieve great financial success or make a large profit.
Örnek: The company made a killing with their new product line, generating record profits this quarter.
Not: The phrase highlights the financial success resulting from a product rather than the product itself.

Cash cow

A cash cow is a product or business that consistently generates substantial income or profits.
Örnek: Their latest smartphone model has become a real cash cow for the company, bringing in steady profits.
Not: The phrase describes a product that is a reliable source of income, rather than the product's features or characteristics.

In the pipeline

If something is in the pipeline, it is being planned or developed and will be available or released in the future.
Örnek: We have several exciting new products in the pipeline that we will be launching next year.
Not: The phrase refers to products that are currently being worked on or developed, rather than products already on the market.

Break the mold

To break the mold means to do something in a new way that departs from traditional or conventional methods.
Örnek: Their innovative approach to product design really broke the mold and set a new standard in the industry.
Not: The phrase emphasizes innovation and uniqueness in product development, rather than the tangible product itself.

Go the extra mile

To go the extra mile means to make a special effort to achieve something or provide additional services beyond what is expected.
Örnek: Our company always goes the extra mile to ensure that our products meet the highest quality standards.
Not: The phrase focuses on the effort and dedication put into creating or delivering a product, rather than the product itself.

Product günlük (argo) ifadeleri

Go viral

When something goes viral, it spreads rapidly and widely across the internet or social media.
Örnek: The new product video went viral on social media.
Not: This term refers to widespread popularity and dissemination, contrasting with the more general term 'product.'

Buzzworthy

If something is buzzworthy, it is likely to generate excitement or interest.
Örnek: The upcoming product launch is expected to be buzzworthy.
Not: It highlights the anticipation or hype surrounding a product, emphasizing its appeal or potential impact.

Game-changer

A game-changer is something that introduces a significant shift or improvement in a particular field or industry.
Örnek: Their latest innovation is a real game-changer in the tech industry.
Not: It underscores the transformative nature of a product, suggesting it will revolutionize the current norms or practices.

Showstopper

A showstopper is something that impresses or captivates others, often causing a pause or interruption in a presentation.
Örnek: The new product design is a real showstopper in the fashion show.
Not: It emphasizes the visually striking or attention-grabbing aspect of a product, likening it to a performance that commands attention.

Hot item

A hot item is a product that is highly sought after or in high demand.
Örnek: The limited edition sneakers are a hot item among collectors.
Not: It suggests a sense of popularity and desirability beyond just being a regular product available for purchase.

Must-have

A must-have product is something considered essential or highly desirable by a particular group of people.
Örnek: Their latest smartphone is a must-have for tech enthusiasts.
Not: It emphasizes the strong recommendation or perceived necessity of owning a particular product, elevating it from a mere option to a coveted possession.

Talk of the town

When something is the talk of the town, it is a topic of widespread discussion or gossip within a community.
Örnek: The new restaurant's signature dish has become the talk of the town.
Not: This expression highlights the buzz or chatter surrounding a product, indicating its notable presence in public discourse.

Product - Örnekler

The company is launching a new product next month.
Компания запускает новый продукт в следующем месяце.
The store has a wide range of products.
Магазин предлагает широкий ассортимент продуктов.
The factory produces high-quality products.
Фабрика производит высококачественные продукты.

Product dilbilgisi

Product - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: product
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): products
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): product
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): producted
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): producting
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): products
Fiil, temel form (Verb, base form): product
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): product
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
product 2 hece içerir: prod • uct
Fonetik yazı: ˈprä-(ˌ)dəkt
prod uct , ˈprä (ˌ)dəkt (Kırmızı hece vurguludur)

Product - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
product: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.