Sözlük
İngilizce - Rusça
Son
sən
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
сын, потомок, сынок, сын Божий, продолжатель рода
word] anlamları Rusça
сын
Örnek:
My son loves playing football.
Мой сын любит играть в футбол.
He is a good son to his parents.
Он хороший сын для своих родителей.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in familial or personal contexts to refer to a male child.
Not: The word 'сын' is used to denote a male child in relation to his parents. It can be used in both formal and informal contexts.
потомок
Örnek:
He is a son of a famous family.
Он потомок известной семьи.
Every son of this nation is proud.
Каждый потомок этой нации гордится.
Kullanım: formalBağlam: Used in historical or cultural contexts to refer to descendants or members of a group.
Not: In this context, 'потомок' indicates a more metaphorical or historical relationship rather than direct familial ties.
сынок
Örnek:
Come here, my son!
Подойди сюда, мой сынок!
My little son is so cute.
Мой сынок такой милый.
Kullanım: informalBağlam: Used as an affectionate term to refer to a young son or child.
Not: The term 'сынок' is a diminutive form of 'сын', often used to express warmth and affection.
сын Божий
Örnek:
He is known as the Son of God.
Он известен как Сын Божий.
The Son of God represents hope for many.
Сын Божий представляет надежду для многих.
Kullanım: formalBağlam: Used in religious contexts, particularly within Christianity.
Not: This term specifically refers to Jesus Christ in Christian theology.
продолжатель рода
Örnek:
He is the son of the family business.
Он продолжатель рода семейного бизнеса.
The son is expected to carry on the family traditions.
Сын должен продолжать семейные традиции.
Kullanım: formalBağlam: Used when discussing family legacies or inheritance.
Not: This meaning emphasizes the role of a son in continuing family traditions or businesses.
Son eşanlamlıları
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Örnek: He is a devoted father to his three children.
Not: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Örnek: The pride of a lion consists of several offspring.
Not: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Örnek: The boy helped his father in the garden.
Not: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Son ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Örnek: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Not: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Örnek: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Not: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Örnek: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Not: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Örnek: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Not: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Örnek: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Not: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Örnek: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Not: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Son günlük (argo) ifadeleri
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Örnek: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Not: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Örnek: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Not: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Örnek: My sona is coming home for the holidays!
Not: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Örnek: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Not: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Örnek: I work from son up to sun down to provide for my family.
Not: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Örnek: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Not: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Örnek: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Not: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Örnekler
His son is studying abroad.
Его сын учится за границей.
The boy is the youngest son in the family.
Мальчик - самый младший сын в семье.
Your son is very talented.
Твой сын очень талантлив.
Son dilbilgisi
Son - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: son
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): sons
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): son
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
son 1 hece içerir: son
Fonetik yazı: ˈsən
son , ˈsən (Kırmızı hece vurguludur)
Son - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
son: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.