Sözlük
İngilizce - İsveççe
With
wɪð
Son Derece Yaygın
0 - 100
0 - 100
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Med, Med hjälp av, Tillsammans med, Med avseende på, I samband med
word] anlamları İsveççe
Med
Örnek:
I went to the park with my friend.
Jag gick till parken med min vän.
She is studying with her classmates.
Hon studerar med sina klasskamrater.
Kullanım: InformalBağlam: Used to indicate companionship or association.
Not: Commonly used in everyday conversation to show that two or more people are together or doing something together.
Med hjälp av
Örnek:
He solved the problem with the help of his teacher.
Han löste problemet med hjälp av sin lärare.
You can improve your skills with practice.
Du kan förbättra dina färdigheter med hjälp av övning.
Kullanım: Formal/InformalBağlam: Used to indicate assistance or means.
Not: This phrase emphasizes that something is achieved through the assistance of someone or something.
Tillsammans med
Örnek:
The project was completed together with the team.
Projektet slutfördes tillsammans med teamet.
We are going on vacation together with our family.
Vi åker på semester tillsammans med vår familj.
Kullanım: InformalBağlam: Used to denote joint action or collaboration.
Not: Often used to express that people or groups are working or traveling in unison.
Med avseende på
Örnek:
With regard to your question, I think it's important.
Med avseende på din fråga tycker jag att det är viktigt.
With respect to the guidelines, we must comply.
Med avseende på riktlinjerna måste vi följa dem.
Kullanım: FormalBağlam: Used in discussions or writing to refer to a specific topic or point.
Not: This phrase is often found in formal communication, such as academic writing or professional correspondence.
I samband med
Örnek:
The event was organized with the festival.
Evenemanget ordnades i samband med festivalen.
We are meeting with the board in connection with the project.
Vi träffas med styrelsen i samband med projektet.
Kullanım: FormalBağlam: Used to show a relationship or connection between events or topics.
Not: Useful for discussing events or situations that are related or occur together.
With eşanlamlıları
Alongside
Means next to or beside someone or something.
Örnek: She walked alongside her friend.
Not: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.
Together with
Indicates doing something in the company of someone or something else.
Örnek: He went to the concert together with his sister.
Not: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.
By
Indicates proximity or being near something or someone.
Örnek: He stood by the door.
Not: It can also imply support or being in favor of something.
Amidst
Means surrounded by or in the middle of something.
Örnek: The children played amidst the trees.
Not: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.
Among
Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Örnek: She sat among her classmates.
Not: It emphasizes being part of a group or community.
With ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
With regard to
This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Örnek: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Not: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.
With all due respect
This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Örnek: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Not: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.
With the exception of
This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Örnek: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Not: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.
With flying colors
This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Örnek: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Not: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.
With open arms
This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Örnek: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Not: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.
With the help of
This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Örnek: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Not: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.
With a grain of salt
This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Örnek: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Not: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.
With günlük (argo) ifadeleri
With it
To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Örnek: She's really with it when it comes to using technology.
Not: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.
With bated breath
To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Örnek: They waited for the results with bated breath.
Not: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.
With bells on
To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Örnek: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Not: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.
With a pinch of salt
Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Örnek: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Not: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.
With the works
To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Örnek: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Not: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.
With - Örnekler
With a little practice, you can become a great singer.
Med lite övning kan du bli en fantastisk sångare.
I like to go for walks with my dog.
Jag gillar att gå på promenader med min hund.
She always goes to the gym with her best friend.
Hon går alltid till gymmet med sin bästa vän.
He enjoys cooking with fresh ingredients.
Han tycker om att laga mat med färska ingredienser.
With dilbilgisi
With - Edat (Adposition) / Edat veya bağlı bağlaç (Preposition or subordinating conjunction)
Sözcük tabanı: with
Çekimler
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
With 1 hece içerir: with
Fonetik yazı: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (Kırmızı hece vurguludur)
With - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
With: 0 - 100 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.