Sözlük
İngilizce - Ukraynaca
Decision
dəˈsɪʒən
Son Derece Yaygın
400 - 500
400 - 500
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
рішення, вибір, постановка, судження
word] anlamları Ukraynaca
рішення
Örnek:
I made a decision to move to a new city.
Я прийняв рішення переїхати в нове місто.
The committee reached a decision after much discussion.
Комітет ухвалив рішення після тривалих обговорень.
Kullanım: formalBağlam: Used in contexts where a conclusion or resolution is reached, often involving multiple parties or significant considerations.
Not: This is the most common translation of 'decision' and is widely used in both spoken and written Ukrainian.
вибір
Örnek:
It was a tough decision, but I had to make a choice.
Це було важке рішення, але я мусив зробити вибір.
You have to weigh your options before making a decision.
Ти повинен зважити свої варіанти, перш ніж зробити вибір.
Kullanım: informalBağlam: This meaning is often used in casual conversations where personal choices are discussed.
Not: While 'вибір' translates to 'choice', it can imply making a decision between options.
постановка
Örnek:
The decision of the court was final.
Постановка суду була остаточною.
The decision made by the board is binding.
Постановка, ухвалена радою, є обов'язковою.
Kullanım: formalBağlam: Used in legal or official contexts, referring to a formal ruling or judgment.
Not: This term is less commonly used in everyday language, more specific to legal contexts.
судження
Örnek:
Her decision was based on sound judgment.
Її судження ґрунтувалося на обґрунтованому рішенні.
He has a reputation for making wise decisions.
Він має репутацію людини, яка ухвалює мудрі судження.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used when referring to the reasoning or judgment behind a decision.
Not: This is a broader term that can encompass the thought process leading to a decision.
Decision eşanlamlıları
choice
A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
Örnek: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Not: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.
selection
Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
Örnek: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Not: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.
determination
Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
Örnek: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Not: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.
resolution
Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
Örnek: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Not: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.
Decision ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Make a decision
To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
Örnek: I need to make a decision about which job offer to accept.
Not: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.
On the fence
To be undecided or unsure about a choice or decision.
Örnek: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Not: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.
Weigh the options
To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
Örnek: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Not: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.
Call the shots
To be in charge or have the authority to make decisions.
Örnek: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Not: This idiom implies having the power or control to make important choices.
Hedge your bets
To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
Örnek: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Not: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.
Stick to your guns
To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
Örnek: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Not: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.
Pass the buck
To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
Örnek: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Not: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.
Decision günlük (argo) ifadeleri
Pull the trigger
To make a firm decision and take action on it.
Örnek: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Not: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.
Go all in
To commit fully to a decision or course of action.
Örnek: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Not: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.
Cut ties
To end a relationship or connection decisively.
Örnek: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Not: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.
Take the plunge
To make a bold or risky decision.
Örnek: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Not: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.
Roll the dice
To take a chance or risk on a decision.
Örnek: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Not: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.
Take the bull by the horns
To confront a problem or situation directly and decisively.
Örnek: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Not: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision.
Örnek: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Not: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.
Decision - Örnekler
I have to make a decision about my future career.
Я маю прийняти рішення щодо своєї майбутньої кар'єри.
The court's decision was in favor of the plaintiff.
Рішення суду було на користь позивача.
She made a firm resolution to quit smoking.
Вона прийняла твердий намір кинути палити.
Decision dilbilgisi
Decision - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: decision
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): decisions, decision
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): decision
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
decision 3 hece içerir: de • ci • sion
Fonetik yazı: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (Kırmızı hece vurguludur)
Decision - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
decision: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.