Sözlük
İngilizce - Vietnamca

Control

kənˈtroʊl
Son Derece Yaygın
700 - 800
700 - 800
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

kiểm soát, quản lý, điều khiển, kiểm soát (sức khỏe, thói quen), thống trị

word] anlamları Vietnamca

kiểm soát

Örnek:
He needs to control his emotions during the meeting.
Anh ấy cần kiểm soát cảm xúc của mình trong cuộc họp.
The manager has to control the team effectively.
Người quản lý phải kiểm soát đội ngũ một cách hiệu quả.
Kullanım: formalBağlam: Used in professional or serious situations where regulation or management is necessary.
Not: This meaning often implies authority or power over something.

quản lý

Örnek:
She controls the budget for the project.
Cô ấy quản lý ngân sách cho dự án.
He controls the schedule for the events.
Anh ấy quản lý lịch trình cho các sự kiện.
Kullanım: formalBağlam: Commonly used in business or organizational contexts.
Not: This meaning emphasizes the aspect of overseeing and organizing resources.

điều khiển

Örnek:
You can control the volume with this remote.
Bạn có thể điều khiển âm lượng bằng điều khiển từ xa này.
He learned how to control the machine.
Anh ấy đã học cách điều khiển máy móc.
Kullanım: informalBağlam: Often used in everyday situations involving tools, devices, or vehicles.
Not: This meaning focuses on the physical act of operating or managing machinery or technology.

kiểm soát (sức khỏe, thói quen)

Örnek:
She is trying to control her diet.
Cô ấy đang cố gắng kiểm soát chế độ ăn uống của mình.
He needs to control his spending.
Anh ấy cần kiểm soát chi tiêu của mình.
Kullanım: informalBağlam: Used in personal contexts, especially regarding habits or lifestyle choices.
Not: This meaning relates to self-regulation and personal discipline.

thống trị

Örnek:
The company controls a large share of the market.
Công ty thống trị một phần lớn của thị trường.
They control the region with their influence.
Họ thống trị khu vực này bằng ảnh hưởng của mình.
Kullanım: formalBağlam: Used in discussions about power dynamics in politics or economics.
Not: This meaning implies dominance or a commanding position over others.

Control eşanlamlıları

manage

To handle, direct, or control something or someone with authority.
Örnek: She manages the team effectively.
Not: Managing often implies more hands-on involvement and direction compared to control.

regulate

To control or maintain the rate or speed of something.
Örnek: It is important to regulate your emotions in stressful situations.
Not: Regulating focuses more on setting rules or guidelines to maintain order or control.

govern

To control, guide, or influence something or someone.
Örnek: The laws govern how businesses operate in this country.
Not: Governing often involves setting rules or policies to direct behavior or actions.

command

To give orders or direction with authority.
Örnek: The general commanded his troops to advance.
Not: Commanding implies a more authoritative and direct form of control.

Control ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

In control

To be composed and manage a situation effectively.
Örnek: Even in chaotic situations, she always remains in control.
Not: Emphasizes maintaining composure rather than exerting power.

Control freak

Someone who wants to control every aspect of a situation or person.
Örnek: She's such a control freak, she wants everything done her way.
Not: Carries a negative connotation of excessive control.

Under control

To have a situation managed or regulated.
Örnek: Don't worry, everything is under control now.
Not: Indicates that a situation is managed effectively.

Lose control

To no longer be able to manage or regulate a situation.
Örnek: He tends to lose control when he gets angry.
Not: Implies a lack of regulation or management.

Control panel

A panel or interface used to manipulate or regulate a device or system.
Örnek: The control panel allows you to adjust the settings of the machine.
Not: Refers to a specific device or interface for manipulation.

Out of control

To be unmanageable or not regulated.
Örnek: The situation is getting out of control, we need to act fast.
Not: Indicates a situation that is becoming chaotic or uncontrollable.

Remote control

A handheld device used to operate electronic devices wirelessly.
Örnek: She used the remote control to change the channel on the TV.
Not: Specifically refers to a device for wireless operation.

Control group

A group in an experiment that does not receive the treatment being studied.
Örnek: The control group did not receive the experimental treatment.
Not: Used in scientific research to compare with experimental groups.

Control günlük (argo) ifadeleri

Call the shots

To make decisions and have control over a situation or group of people.
Örnek: As the team captain, Sarah gets to call the shots during the game.
Not: This term implies authority and decision-making power, whereas 'control' can refer to a broader sense of influence or direction.

Pull the strings

To secretly control a situation or group of people by influencing decisions.
Örnek: The CEO is the one who really pulls the strings at the company, even though others seem to be in charge.
Not: This term often suggests more covert or behind-the-scenes control compared to the more overt idea of 'control.'

Run the show

To be in charge and control of a particular situation or operation.
Örnek: Since taking over as manager, Julia has been running the show at the restaurant.
Not: This term emphasizes leadership and overall management, indicating a higher level of responsibility than simply 'control.'

Hold the reins

To have control or authority over a situation, organization, or group.
Örnek: Even though it's a team effort, Mark is the one holding the reins on this project.
Not: This term relates back to actual reins used in controlling horses, emphasizing guidance and direction in a more hands-on way than 'control.'

Have a handle on

To be in control of a situation, problem, or person.
Örnek: As a seasoned project manager, John always has a handle on any challenges that come his way.
Not: This term suggests a level of understanding and management of a situation, indicating more mastery or skill than just having 'control.'

Steer the ship

To be in control of direction or decisions, especially in challenging situations.
Örnek: The CEO's job is to steer the ship of the company through both calm seas and storms.
Not: This term emphasizes the navigational aspect of control, implying both leadership and strategic decision-making in guiding a course.

Keep a tight rein

To exert strict control or close supervision over a situation or group of people.
Örnek: The teacher keeps a tight rein on the class to ensure they stay focused during lessons.
Not: This term specifically conveys a sense of strict and disciplined control, often implying a level of restraint or limitation placed on others.

Control - Örnekler

Control your emotions before you speak.
Kiểm soát cảm xúc của bạn trước khi bạn nói.
The manager has full control over the project.
Người quản lý có quyền kiểm soát hoàn toàn dự án.
The air traffic controller is responsible for the safe landing of the plane.
Người điều khiển không lưu chịu trách nhiệm cho việc hạ cánh an toàn của máy bay.

Control dilbilgisi

Control - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: control
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): controls, control
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): control
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): controlled, controled
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): controlling, controling
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): controls
Fiil, temel form (Verb, base form): control
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): control
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
control 2 hece içerir: con • trol
Fonetik yazı: kən-ˈtrōl
con trol , kən ˈtrōl (Kırmızı hece vurguludur)

Control - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
control: 700 - 800 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.