Sözlük
İngilizce - Vietnamca

Forget

fərˈɡɛt
Son Derece Yaygın
800 - 900
800 - 900
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

quên, lãng quên, không nhớ, bỏ qua

word] anlamları Vietnamca

quên

Örnek:
I always forget my keys.
Tôi luôn quên chìa khóa của mình.
Don't forget to call me.
Đừng quên gọi cho tôi.
Kullanım: informalBağlam: Used in everyday conversation when someone fails to remember something.
Not: This is the most common and general meaning of 'forget' in Vietnamese. It can be used in various contexts, from casual chats to reminders.

lãng quên

Örnek:
He is often forgotten by his friends.
Anh ấy thường bị bạn bè lãng quên.
She felt forgotten after moving away.
Cô ấy cảm thấy bị lãng quên sau khi chuyển đi.
Kullanım: formalBağlam: Used in literature or more serious conversations to express a sense of being overlooked or ignored.
Not: This term carries a more emotional weight and is often used in contexts where someone feels neglected.

không nhớ

Örnek:
I can't forget what happened last year.
Tôi không nhớ những gì đã xảy ra năm ngoái.
Did you forget the instructions?
Bạn có không nhớ hướng dẫn không?
Kullanım: informalBağlam: Used when someone fails to recall information or details.
Not: This phrase is often used interchangeably with 'quên', but can emphasize the act of not recalling rather than simply forgetting.

bỏ qua

Örnek:
Let's forget the past and move on.
Hãy bỏ qua quá khứ và tiến về phía trước.
I’ll forget this mistake if you apologize.
Tôi sẽ bỏ qua lỗi này nếu bạn xin lỗi.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in both casual and serious discussions where someone chooses to overlook an event or mistake.
Not: This meaning implies a conscious decision to not hold onto something negative, often used in a reconciliatory context.

Forget eşanlamlıları

Omit

To leave out or fail to include something.
Örnek: She omitted to mention the meeting in her report.
Not: Omit implies a deliberate decision not to include something.

Neglect

To fail to care for or pay attention to something or someone.
Örnek: He neglected to lock the door before leaving.
Not: Neglect often implies a lack of attention or care rather than a deliberate act.

Overlook

To fail to notice or consider something.
Örnek: I must have overlooked your email in my inbox.
Not: Overlook suggests a failure to see or recognize something rather than intentionally forgetting.

Disregard

To ignore or pay no attention to something.
Örnek: He disregarded my advice and ended up in trouble.
Not: Disregard implies a conscious decision to ignore or pay no attention to something.

Forget ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Slip one's mind

To forget something, especially something important or urgent.
Örnek: I'm sorry I didn't call you back yesterday; it completely slipped my mind.
Not: This phrase emphasizes a momentary lapse in memory.

Forget about it

To stop thinking about or dwelling on something.
Örnek: I can't believe I lost the game. Forget about it, let's move on.
Not: This phrase suggests dismissing the matter or letting it go.

Blank out

To forget something temporarily; to have a moment of forgetfulness.
Örnek: I completely blanked out during the exam and couldn't remember any of the answers.
Not: This phrase often implies a sudden loss of memory.

Let slip one's mind

To forget something unintentionally or accidentally.
Örnek: I'm sorry I forgot your birthday; it just let it slip my mind.
Not: Similar to 'slip one's mind,' but with a sense of inadvertence.

Draw a blank

To be unable to remember something; to have a complete memory lapse.
Örnek: I tried to remember his name, but I just drew a blank.
Not: This phrase implies a total failure to recall information.

Forget oneself

To behave in an inappropriate way due to a momentary loss of control.
Örnek: I forgot myself and shouted at my boss in front of everyone.
Not: This phrase suggests a temporary lapse in self-control or awareness.

Slip one's memory

To forget something; to fail to recall a piece of information.
Örnek: Her name slipped my memory, but now I remember it's Sarah.
Not: Similar to 'slip one's mind,' but with a focus on memory.

Forget günlük (argo) ifadeleri

Space out

To space out means to mentally disengage or become unaware of one's surroundings, often resulting in forgetting something or being absent-minded.
Örnek: I totally spaced out during the meeting and missed what the boss said.
Not:

Zonk out

To zonk out means to fall asleep suddenly or lose consciousness, leading to forgetting tasks or events.
Örnek: I zonked out after studying for hours and forgot to call my friend back.
Not:

Ditch

To ditch something means to intentionally neglect, abandon, or forget about it.
Örnek: I totally ditched our dinner plans last night; it completely slipped my mind.
Not:

Let it slip

To let something slip means to accidentally reveal or disclose information that was supposed to be kept secret, often leading to forgetfulness or making a mistake.
Örnek: I accidentally let it slip that we were throwing a surprise party for him.
Not:

Space cadet

A space cadet is a term for someone who is forgetful, absent-minded, or easily loses focus on tasks.
Örnek: I'm such a space cadet today; I forgot my keys, wallet, and even my phone.
Not: This term refers to someone who is chronically forgetful or absent-minded, likened to a forgetful astronaut floating in space.

Forget - Örnekler

I always forget my keys.
Tôi luôn quên chìa khóa của mình.
Don't forget to call your mother.
Đừng quên gọi cho mẹ của bạn.
He forgot his wallet at home.
Anh ấy đã quên ví ở nhà.

Forget dilbilgisi

Forget - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: forget
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): forgot
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): forgotten
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): forgetting
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): forgets
Fiil, temel form (Verb, base form): forget
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): forget
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
forget 2 hece içerir: for • get
Fonetik yazı: fər-ˈget
for get , fər ˈget (Kırmızı hece vurguludur)

Forget - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
forget: 800 - 900 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.