Sözlük
İngilizce - Vietnamca
Look
lʊk
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
nhìn, trông, nhìn vào, hướng về, để ý, nghiên cứu
word] anlamları Vietnamca
nhìn
Örnek:
Look at the beautiful sunset.
Nhìn vào hoàng hôn đẹp quá.
She looked at me with surprise.
Cô ấy nhìn tôi với vẻ ngạc nhiên.
Kullanım: informalBağlam: Used when directing someone's attention to something visually.
Not: This is the most common meaning, often used in everyday situations.
trông
Örnek:
You look tired today.
Hôm nay bạn trông mệt mỏi.
He looks very happy.
Anh ấy trông rất vui.
Kullanım: informalBağlam: Used to describe someone's appearance or emotional state.
Not: This meaning indicates how someone appears rather than just what they are doing.
nhìn vào
Örnek:
Look into the camera.
Nhìn vào máy ảnh.
She looked into the mirror.
Cô ấy nhìn vào gương.
Kullanım: informalBağlam: Used when referring to directing someone's gaze towards an object.
Not: Often implies a more focused or intentional gaze.
hướng về
Örnek:
Look towards the future.
Hướng về tương lai.
They look to their leaders for guidance.
Họ hướng về các nhà lãnh đạo của mình để được hướng dẫn.
Kullanım: formalBağlam: Used in more abstract contexts, such as planning or expectations.
Not: This meaning suggests a figurative direction rather than a physical one.
để ý
Örnek:
Look out for the signs of trouble.
Để ý các dấu hiệu của rắc rối.
You should look for opportunities.
Bạn nên để ý những cơ hội.
Kullanım: informalBağlam: Used when advising someone to be aware or vigilant.
Not: This meaning emphasizes awareness and caution.
nghiên cứu
Örnek:
I will look into this issue further.
Tôi sẽ nghiên cứu vấn đề này thêm.
Can you look into the details of this project?
Bạn có thể nghiên cứu chi tiết của dự án này không?
Kullanım: formalBağlam: Used when suggesting an investigation or deeper analysis.
Not: This usage is common in professional or academic contexts.
Look eşanlamlıları
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Örnek: She gazed out of the window, lost in thought.
Not: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Örnek: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Not: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Örnek: She glanced at her watch to check the time.
Not: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Örnek: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Not: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Look ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Örnek: Look out! There's a car coming!
Not: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Örnek: I'm looking forward to the concert next week.
Not: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Örnek: I'll look up that word in the dictionary.
Not: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Örnek: The police are looking into the matter.
Not: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Örnek: Please look over this report before the meeting.
Not: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Örnek: She always looks down on people who don't have a college degree.
Not: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Örnek: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Not: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Look günlük (argo) ifadeleri
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Örnek: Check out this new book I just bought!
Not: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Örnek: I took a peek at the letter before giving it to you.
Not: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Örnek: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Not: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Örnek: Eyes on the prize if you want to succeed.
Not: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Örnek: She quickly scanned the document for any errors.
Not: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Örnek: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Not: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Örnekler
She gave him a suspicious look.
Cô ấy đã nhìn anh ta với vẻ nghi ngờ.
He has a very distinguished look.
Anh ấy có vẻ ngoài rất khác biệt.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Tôi sẽ xem qua nhà hàng mới đó.
Look dilbilgisi
Look - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: look
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): looks
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): look
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): looked
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): looking
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): looks
Fiil, temel form (Verb, base form): look
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): look
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
look 1 hece içerir: look
Fonetik yazı: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Kırmızı hece vurguludur)
Look - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
look: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.