Sözlük
İngilizce - Çince
Make
meɪk
Son Derece Yaygın
0 - 100
0 - 100
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
制造, 使得, 安排, 成为, 构成, 编写
word] anlamları Çince
制造
Örnek:
They make cars in this factory.
他们在这个工厂制造汽车。
She learned how to make a cake.
她学会了如何制作蛋糕。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in contexts involving production, construction, or creation.
Not: In Chinese, '制造' specifically refers to manufacturing or creating something tangible.
使得
Örnek:
This decision will make a difference.
这个决定将会产生影响。
Your hard work will make you successful.
你的努力工作会让你成功。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used to indicate causing a change or effect.
Not: '使得' often implies causing a result or bringing about a change.
安排
Örnek:
Can you make a meeting for tomorrow?
你能安排明天的会议吗?
She made plans for the weekend.
她为周末安排了计划。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in contexts involving scheduling or organizing events.
Not: In this context, '安排' emphasizes the organization of events or activities.
成为
Örnek:
He made a great teacher.
他成为了一位优秀的老师。
She made a good friend.
她交到了一个好朋友。
Kullanım: informalBağlam: Used to describe transformation or development into a certain role or condition.
Not: '成为' indicates a change in status or identity.
构成
Örnek:
These ingredients make a delicious dish.
这些材料构成了一道美味的菜肴。
Many factors make up the success of a project.
许多因素构成了一个项目的成功。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in contexts where different elements combine to form a whole.
Not: '构成' is often used in academic or technical contexts.
编写
Örnek:
He made a report for the meeting.
他为会议编写了一份报告。
She made a list of the things to do.
她编写了一份待办事项清单。
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in contexts involving writing, composing, or documenting.
Not: In this context, '编写' emphasizes the act of writing or creating documents.
Make eşanlamlıları
Create
To bring something into existence.
Örnek: She created a beautiful painting.
Not: While 'make' can refer to producing or forming something, 'create' often implies a sense of originality or artistry.
Produce
To manufacture or bring forth something.
Örnek: The factory produces cars.
Not: Similar to 'make,' but 'produce' is often used in the context of manufacturing or generating goods.
Construct
To build or put together parts to form a whole.
Örnek: They constructed a new building in the city.
Not: While 'make' is a general term, 'construct' specifically refers to building or assembling something.
Fabricate
To invent or create something, often with the implication of deception.
Örnek: The artist fabricated a sculpture from scrap metal.
Not: Unlike 'make,' 'fabricate' can carry a connotation of creating something through fabrication or deception.
Craft
To make or create something with skill and artistry.
Örnek: She crafted a beautiful piece of jewelry.
Not: Similar to 'create,' but 'craft' emphasizes the skill and artistry involved in making something.
Make ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Make a difference
To have a significant impact or effect on something or someone.
Örnek: Volunteering at the local shelter can really make a difference in people's lives.
Not: The phrase 'make a difference' emphasizes creating a positive change or impact, whereas 'make' alone simply means to create or produce something.
Make ends meet
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
Örnek: With the rise in living expenses, it's becoming harder to make ends meet with just one salary.
Not: While 'make' on its own refers to creating or producing something, 'make ends meet' specifically relates to financial stability.
Make up for lost time
To compensate for time that has been wasted or lost.
Örnek: After being away for a year, I need to make up for lost time with my family.
Not: The phrase 'make up for lost time' focuses on compensating for a past loss, in contrast to the general meaning of 'make' as creating or forming something.
Make a fool of oneself
To embarrass oneself by acting in a silly or foolish manner.
Örnek: I made a fool of myself by tripping in front of everyone at the party.
Not: The phrase 'make a fool of oneself' highlights embarrassing behavior, while 'make' alone does not carry the same connotation of embarrassment.
Make the most of
To take full advantage of a situation or opportunity.
Örnek: While on vacation, I want to make the most of every moment and explore as much as possible.
Not: While 'make' can refer to creating or forming something, 'make the most of' specifically emphasizes maximizing the benefit or enjoyment of a situation.
Make or break
A critical decision or situation that will either lead to success or failure.
Örnek: This project is a make or break moment for our company's future.
Not: The expression 'make or break' denotes a pivotal moment where success or failure hinges on a particular outcome, unlike 'make' which has a broader meaning of creating or producing.
Make a living
To earn enough money to support oneself financially.
Örnek: She makes a living as a freelance writer, taking on various projects.
Not: When used in the context of 'make a living', 'make' refers specifically to earning money for sustenance, in contrast to its general meaning of creating or forming something.
Make günlük (argo) ifadeleri
Make a killing
To make a lot of money, especially in a short period of time.
Örnek: He made a killing in the stock market last year.
Not: This phrase emphasizes the significant amount of money made, usually in a financial context.
Make a move
To take action or make a decision, especially in a romantic or strategic context.
Örnek: I think it's time to make a move and ask her out on a date.
Not: It implies taking a step forward or initiating an action.
Make a scene
To cause a public disturbance or draw attention through dramatic behavior.
Örnek: He made a scene at the restaurant when his order was incorrect.
Not: It indicates creating a public disturbance through actions or words.
Make waves
To cause a significant impact or create a stir, especially in a disruptive or noticeable way.
Örnek: She made waves with her controversial article on social media.
Not: It signifies making a noticeable impact or causing disruption in a particular context.
Make up one's mind
To decide or come to a conclusion about something.
Örnek: You need to make up your mind about which university you want to attend.
Not: It emphasizes the act of finalizing a decision or choice.
Make a pass at
To flirt or make a romantic advance towards someone.
Örnek: He made a pass at her during the party, but she wasn't interested.
Not: It implies making a romantic or sexual advance, often implying a lack of reciprocated interest.
Make a racket
To make a loud and disruptive noise.
Örnek: The kids made a racket playing in the yard.
Not: It indicates creating a loud and disruptive noise, often in a playful or chaotic manner.
Make - Örnekler
I can make a cake.
我可以做一个蛋糕。
She makes her own clothes.
她自己做衣服。
He made a mistake in his calculations.
他在计算中犯了一个错误。
They are making plans for the weekend.
他们正在为周末制定计划。
Make dilbilgisi
Make - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: make
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): makes
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): make
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): made
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): made
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): making
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): makes
Fiil, temel form (Verb, base form): make
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): make
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
Make 1 hece içerir: make
Fonetik yazı: ˈmāk
make , ˈmāk (Kırmızı hece vurguludur)
Make - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
Make: 0 - 100 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.