Sözlük
İngilizce - Çince

Strong

strɔŋ
Son Derece Yaygın
500 - 600
500 - 600
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

强壮的, 强烈的, 坚固的, 有力的, 坚定的, 浓烈的

word] anlamları Çince

强壮的

Örnek:
He is a strong man.
他是一个强壮的男人。
The athlete has a strong physique.
这位运动员有一个强壮的体格。
Kullanım: informalBağlam: Physical strength or robustness
Not: Often used to describe someone who is physically fit or muscular.

强烈的

Örnek:
She has a strong desire to succeed.
她有强烈的成功欲望。
There is a strong smell of garlic in the kitchen.
厨房里有强烈的蒜味。
Kullanım: formal/informalBağlam: Emotional or sensory intensity
Not: Used to describe emotions, desires, or sensory experiences that are intense.

坚固的

Örnek:
This table is strong enough to hold a lot of weight.
这张桌子坚固到可以承受很多重量。
The bridge is made of strong materials.
这座桥是用坚固的材料建造的。
Kullanım: formalBağlam: Structural integrity or durability
Not: Refers to objects or structures that have high durability and can withstand pressure.

有力的

Örnek:
She gave a strong argument for her position.
她为自己的立场提供了有力的论据。
The campaign had a strong impact on the community.
这次运动对社区产生了有力的影响。
Kullanım: formal/informalBağlam: Persuasiveness or influence
Not: Used to describe arguments, opinions, or influences that are compelling and effective.

坚定的

Örnek:
He is strong in his beliefs.
他对自己的信念非常坚定。
She has a strong will to overcome challenges.
她有坚定的意志克服挑战。
Kullanım: formal/informalBağlam: Personal resolve or determination
Not: Describes a person's firmness of purpose or belief.

浓烈的

Örnek:
He has a strong accent.
他的口音很浓烈。
She prefers strong coffee.
她喜欢浓烈的咖啡。
Kullanım: informalBağlam: Taste or linguistic characteristics
Not: Used to describe things that have a potent flavor or distinctive pronunciation.

Strong eşanlamlıları

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Örnek: She is a powerful leader who inspires others.
Not: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Örnek: The robust economy has led to increased job opportunities.
Not: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Örnek: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Not: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Örnek: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Not: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Strong ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Örnek: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Not: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Örnek: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Not: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Örnek: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Not: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Örnek: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Not: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Örnek: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Not: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Örnek: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Not: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Örnek: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Not: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Strong günlük (argo) ifadeleri

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Örnek: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Not: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Örnek: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Not: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Örnek: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Not: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Örnek: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Not: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Örnek: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Not: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Örnek: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Not: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Örnek: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Not: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Örnekler

Strong winds knocked down trees in the park.
强风在公园里吹倒了树木。
She has a strong personality and is not easily influenced.
她个性坚强,不容易受影响。
The athlete showed a strong performance in the competition.
这位运动员在比赛中表现出色。

Strong dilbilgisi

Strong - Sıfat (Adjective) / Sıfat (Adjective)
Sözcük tabanı: strong
Çekimler
Sıfat, karşılaştırma (Adjective, comparative): stronger
Sıfat, üstünlük (Adjective, superlative): strongest
Sıfat (Adjective): strong
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
strong 1 hece içerir: strong
Fonetik yazı: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Kırmızı hece vurguludur)

Strong - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
strong: 500 - 600 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.