Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Bulgaria

Three

θri
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300 - 400
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

три, трети, три пъти

Ý nghĩa của Three bằng tiếng Bungari

три

Ví dụ:
I have three apples.
Имам три ябълки.
There are three cars in the parking lot.
В паркинга има три коли.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in everyday counting, mathematics, and situations where quantity is relevant.
Ghi chú: The word 'три' is a basic numeral in Bulgarian and is commonly used in both spoken and written language.

трети

Ví dụ:
He finished in third place.
Той завърши на трето място.
The third book in the series was the best.
Третата книга в поредицата беше най-добрата.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when referring to the ordinal number, indicating position in a sequence.
Ghi chú: The form 'трети' is used for masculine nouns; the feminine form is 'третя' and the neuter form is 'трето'.

три пъти

Ví dụ:
I called her three times.
Обадих ѝ се три пъти.
He visited us three times last year.
Той ни посети три пъти миналата година.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate frequency, emphasizing that something happened three times.
Ghi chú: The phrase 'три пъти' literally translates to 'three times' and is commonly used in conversation to describe repeated actions.

Từ đồng nghĩa của Three

Trio

Trio refers to a group of three people or things working together or performing together.
Ví dụ: They formed a trio to work on the project together.
Ghi chú: Trio specifically implies a group of three individuals or items working or performing together.

Ternary

Ternary relates to the number three or involving three parts or elements.
Ví dụ: The ternary system is based on the number three.
Ghi chú: Ternary is more formal or technical compared to the simple term 'three'.

Triad

Triad refers to a group of three related things or people.
Ví dụ: The triad of colors used in the painting created a harmonious effect.
Ghi chú: Triad often implies a closer relationship or connection between the three entities compared to just the numerical value of three.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Three

Third time's a charm

This phrase means that the third attempt at something is likely to succeed after the first two attempts have failed.
Ví dụ: I failed my driving test twice, but they say the third time's a charm!
Ghi chú: The phrase 'third time's a charm' emphasizes the idea of success on the third try, rather than just the numerical value of 'three'.

Three's a crowd

This phrase means that a situation becomes uncomfortable or awkward when there are three people, as it disrupts a dynamic meant for two.
Ví dụ: I wanted to have a private conversation with my friend, but when another person joined us, I felt like three's a crowd.
Ghi chú: The idiom 'three's a crowd' focuses on the social dynamics and discomfort caused by the presence of a third person.

Three sheets to the wind

This phrase describes someone who is very drunk or intoxicated.
Ví dụ: After drinking too much at the party, he was three sheets to the wind and could barely walk straight.
Ghi chú: The idiom 'three sheets to the wind' uses 'three' metaphorically to indicate a high level of drunkenness, not a literal count of three things.

Three strikes and you're out

This phrase is often used in sports to indicate that after three unsuccessful attempts, the person will be disqualified or eliminated.
Ví dụ: The baseball player knew it was his last chance at bat, remembering that three strikes and you're out.
Ghi chú: The idiom 'three strikes and you're out' is a rule in baseball where a batter is out after three failed attempts, not just a count of 'three'.

Counting to three

This phrase is used when giving someone a final chance or warning before taking action.
Ví dụ: I gave my child a warning, counting to three before they had to stop misbehaving.
Ghi chú: The expression 'counting to three' is a way to signal the end of a grace period or the start of a consequence, not just a numerical count.

Three's company

This phrase is used to indicate that a group of three people is good company and enjoyable.
Ví dụ: I enjoy spending time with my two best friends; three's company!
Ghi chú: The idiom 'three's company' emphasizes the positive aspect of having three people together, rather than just the numerical count of 'three'.

Three cheers for

This phrase is used to express congratulations or to show support and enthusiasm for someone or something.
Ví dụ: Three cheers for our team who won the championship!
Ghi chú: The expression 'three cheers for' is a traditional way of showing approval or praise, rather than just the number 'three' itself.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Three

Triple

Used to indicate three times the usual or regular amount.
Ví dụ: I'll have a triple scoop of ice cream, please.
Ghi chú: Refers specifically to three times the quantity of something.

Threesome

Typically refers to a sexual encounter involving three people.
Ví dụ: They decided to have a threesome for their anniversary.
Ghi chú: Carries a more specific and often sexual connotation.

Triple threat

Used to describe someone who excels in three different areas or skills.
Ví dụ: She is a triple threat with her singing, dancing, and acting abilities.
Ghi chú: Highlights excellence in three particular talents or abilities.

Three-peat

Refers to winning a championship three times consecutively.
Ví dụ: The team is aiming for a three-peat this season.
Ghi chú: Specifically denotes winning a championship thrice in a row.

Three - Ví dụ

I have three books.
Имам три книги.
She bought three apples at the market.
Тя купи три ябълки на пазара.
They have three children.
Те имат три деца.
We need to buy three tickets for the concert.
Трябва да купим три билета за концерта.

Ngữ pháp của Three

Three - Số từ (Numeral) / Số lượng (Cardinal number)
Từ gốc: three
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
three chứa 1 âm tiết: three
Phiên âm ngữ âm: ˈthrē
three , ˈthrē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Three - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
three: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.