Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Séc

Decide

dəˈsaɪd
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

rozhodnout, rozhodnout se, určit, vydat rozhodnutí

Ý nghĩa của Decide bằng tiếng Séc

rozhodnout

Ví dụ:
I need to decide what to wear.
Musím se rozhodnout, co si obléknu.
She decided to go to the party.
Rozhodla se jít na párty.
Sử dụng: informalBối cảnh: Everyday situations where choices are made.
Ghi chú: This is the most common meaning of 'decide' and is used in both spoken and written contexts.

rozhodnout se

Ví dụ:
They finally decided to move to a new city.
Nakonec se rozhodli přestěhovat do nového města.
Have you decided on a name for your baby?
Už jste se rozhodli pro jméno pro své dítě?
Sử dụng: informalBối cảnh: Personal decisions or significant life choices.
Ghi chú: This phrase emphasizes the act of making a choice and is often used with personal matters.

určit

Ví dụ:
The committee will decide the best solution.
Výbor určí nejlepší řešení.
It's up to you to decide the date.
Je na tobě, abys určil datum.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in professional or formal discussions, especially when authority or judgment is involved.
Ghi chú: This meaning implies a more authoritative decision-making process.

vydat rozhodnutí

Ví dụ:
The judge will decide on the case tomorrow.
Soudce vydá rozhodnutí o případu zítra.
The board will decide on the proposal next week.
Rada vydá rozhodnutí o návrhu příští týden.
Sử dụng: formalBối cảnh: Legal or official situations where a formal decision is being made.
Ghi chú: This meaning is often used in legal contexts, highlighting the formal aspect of making a decision.

Từ đồng nghĩa của Decide

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Ví dụ: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Ghi chú: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Ví dụ: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Ghi chú: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Ví dụ: We need to resolve this issue before it escalates further.
Ghi chú: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Ví dụ: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Ghi chú: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Decide

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
Ví dụ: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Ghi chú: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
Ví dụ: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Ghi chú: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Ví dụ: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Ghi chú: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
Ví dụ: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Ghi chú: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
Ví dụ: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Ghi chú: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
Ví dụ: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Ghi chú: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Ví dụ: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Ghi chú: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Ví dụ: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Ghi chú: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Decide

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
Ví dụ: I need to make a choice between the two job offers.
Ghi chú: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
Ví dụ: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Ghi chú: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
Ví dụ: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Ghi chú: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Ví dụ: We need to nail down the details before we can move forward.
Ghi chú: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Ví dụ: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Ghi chú: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Ví dụ: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Ghi chú: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
Ví dụ: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Ghi chú: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Ví dụ

I need to decide what to wear to the party.
Musím se rozhodnout, co si obléknu na párty.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Rozhodli se jet na výlet autem místo létání.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Nemohla se rozhodnout, kterou příchuť zmrzliny si vybrat.

Ngữ pháp của Decide

Decide - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: decide
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): decided
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): deciding
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): decides
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): decide
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): decide
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
decide chứa 2 âm tiết: de • cide
Phiên âm ngữ âm: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Decide - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
decide: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.