Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Séc

Make

meɪk
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

dělat, vytvořit, učinit, připravit, přivést k

Ý nghĩa của Make bằng tiếng Séc

dělat

Ví dụ:
I need to make dinner.
Musím udělat večeři.
She always makes great coffee.
Ona vždy dělá skvělou kávu.
Sử dụng: informalBối cảnh: Everyday activities, cooking, or creating something.
Ghi chú: This is one of the most common translations for 'make,' especially in the context of creating or preparing something.

vytvořit

Ví dụ:
They decided to make a new plan.
Rozhodli se vytvořit nový plán.
Can you make a presentation for the meeting?
Můžeš vytvořit prezentaci na schůzku?
Sử dụng: formalBối cảnh: Professional or academic contexts, often used in relation to plans, documents, or designs.
Ghi chú: This translation is used more in formal situations where something is being conceived or designed.

učinit

Ví dụ:
You made a good decision.
Učinil jsi dobré rozhodnutí.
She made a promise.
Ona učinila slib.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in contexts involving decisions, promises, or commitments.
Ghi chú: This term is more about making choices or commitments rather than physical actions.

připravit

Ví dụ:
Can you make the room for guests?
Můžeš připravit pokoj pro hosty?
I need to make the report by tomorrow.
Musím připravit zprávu do zítra.
Sử dụng: informalBối cảnh: Situations involving preparation or arrangement.
Ghi chú: Often used when preparing a space or organizing tasks.

přivést k

Ví dụ:
This work will make him happy.
Tato práce ho přivede k radosti.
Her kindness made him feel at ease.
Její laskavost ho přivedla k pohodě.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in contexts where someone's feelings or states are influenced or changed.
Ghi chú: This meaning relates to the effect of actions on emotions or states of being.

Từ đồng nghĩa của Make

Create

To bring something into existence.
Ví dụ: She created a beautiful painting.
Ghi chú: While 'make' can refer to producing or forming something, 'create' often implies a sense of originality or artistry.

Produce

To manufacture or bring forth something.
Ví dụ: The factory produces cars.
Ghi chú: Similar to 'make,' but 'produce' is often used in the context of manufacturing or generating goods.

Construct

To build or put together parts to form a whole.
Ví dụ: They constructed a new building in the city.
Ghi chú: While 'make' is a general term, 'construct' specifically refers to building or assembling something.

Fabricate

To invent or create something, often with the implication of deception.
Ví dụ: The artist fabricated a sculpture from scrap metal.
Ghi chú: Unlike 'make,' 'fabricate' can carry a connotation of creating something through fabrication or deception.

Craft

To make or create something with skill and artistry.
Ví dụ: She crafted a beautiful piece of jewelry.
Ghi chú: Similar to 'create,' but 'craft' emphasizes the skill and artistry involved in making something.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Make

Make a difference

To have a significant impact or effect on something or someone.
Ví dụ: Volunteering at the local shelter can really make a difference in people's lives.
Ghi chú: The phrase 'make a difference' emphasizes creating a positive change or impact, whereas 'make' alone simply means to create or produce something.

Make ends meet

To earn just enough money to cover one's basic expenses.
Ví dụ: With the rise in living expenses, it's becoming harder to make ends meet with just one salary.
Ghi chú: While 'make' on its own refers to creating or producing something, 'make ends meet' specifically relates to financial stability.

Make up for lost time

To compensate for time that has been wasted or lost.
Ví dụ: After being away for a year, I need to make up for lost time with my family.
Ghi chú: The phrase 'make up for lost time' focuses on compensating for a past loss, in contrast to the general meaning of 'make' as creating or forming something.

Make a fool of oneself

To embarrass oneself by acting in a silly or foolish manner.
Ví dụ: I made a fool of myself by tripping in front of everyone at the party.
Ghi chú: The phrase 'make a fool of oneself' highlights embarrassing behavior, while 'make' alone does not carry the same connotation of embarrassment.

Make the most of

To take full advantage of a situation or opportunity.
Ví dụ: While on vacation, I want to make the most of every moment and explore as much as possible.
Ghi chú: While 'make' can refer to creating or forming something, 'make the most of' specifically emphasizes maximizing the benefit or enjoyment of a situation.

Make or break

A critical decision or situation that will either lead to success or failure.
Ví dụ: This project is a make or break moment for our company's future.
Ghi chú: The expression 'make or break' denotes a pivotal moment where success or failure hinges on a particular outcome, unlike 'make' which has a broader meaning of creating or producing.

Make a living

To earn enough money to support oneself financially.
Ví dụ: She makes a living as a freelance writer, taking on various projects.
Ghi chú: When used in the context of 'make a living', 'make' refers specifically to earning money for sustenance, in contrast to its general meaning of creating or forming something.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Make

Make a killing

To make a lot of money, especially in a short period of time.
Ví dụ: He made a killing in the stock market last year.
Ghi chú: This phrase emphasizes the significant amount of money made, usually in a financial context.

Make a move

To take action or make a decision, especially in a romantic or strategic context.
Ví dụ: I think it's time to make a move and ask her out on a date.
Ghi chú: It implies taking a step forward or initiating an action.

Make a scene

To cause a public disturbance or draw attention through dramatic behavior.
Ví dụ: He made a scene at the restaurant when his order was incorrect.
Ghi chú: It indicates creating a public disturbance through actions or words.

Make waves

To cause a significant impact or create a stir, especially in a disruptive or noticeable way.
Ví dụ: She made waves with her controversial article on social media.
Ghi chú: It signifies making a noticeable impact or causing disruption in a particular context.

Make up one's mind

To decide or come to a conclusion about something.
Ví dụ: You need to make up your mind about which university you want to attend.
Ghi chú: It emphasizes the act of finalizing a decision or choice.

Make a pass at

To flirt or make a romantic advance towards someone.
Ví dụ: He made a pass at her during the party, but she wasn't interested.
Ghi chú: It implies making a romantic or sexual advance, often implying a lack of reciprocated interest.

Make a racket

To make a loud and disruptive noise.
Ví dụ: The kids made a racket playing in the yard.
Ghi chú: It indicates creating a loud and disruptive noise, often in a playful or chaotic manner.

Make - Ví dụ

I can make a cake.
Mohu udělat dort.
She makes her own clothes.
Ona si šije vlastní oblečení.
He made a mistake in his calculations.
Udělala chybu ve svých výpočtech.
They are making plans for the weekend.
Plánují víkend.

Ngữ pháp của Make

Make - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: make
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): makes
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): make
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): made
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): made
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): making
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): makes
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): make
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): make
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Make chứa 1 âm tiết: make
Phiên âm ngữ âm: ˈmāk
make , ˈmāk (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Make - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Make: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.