Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Séc
Whatever
(h)wətˈɛvər
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
cokoliv, cožkoliv, jakýkoli, jak chceš, to je jedno, bez ohledu na
Ý nghĩa của Whatever bằng tiếng Séc
cokoliv
Ví dụ:
You can choose whatever you like.
Můžeš si vybrat cokoliv, co se ti líbí.
I will do whatever it takes.
Udělám cokoliv, co bude potřeba.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when expressing freedom of choice or options.
Ghi chú: Often used to indicate that there are no restrictions on the options available.
cožkoliv
Ví dụ:
Whatever you decide is fine with me.
Cožkoliv se rozhodneš, je pro mě v pořádku.
You can say whatever you want.
Můžeš říct, cožkoliv chceš.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to emphasize that any choice or statement is acceptable.
Ghi chú: This usage emphasizes acceptance of any option or opinion.
jakýkoli
Ví dụ:
Feel free to ask whatever questions you have.
Neboj se zeptat jakýchkoli otázek, které máš.
Bring whatever you need for the trip.
Přines jakýkoli potřebné věci na výlet.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate any item or question without limitation.
Ghi chú: Implies that there are no limits to what can be asked or brought.
jak chceš
Ví dụ:
You can do it whatever way you want.
Můžeš to udělat jak chceš.
Whatever happens, I will support you.
Jak chceš, budu tě podporovat.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to express flexibility in methods or outcomes.
Ghi chú: Commonly used to express that any approach is acceptable.
to je jedno
Ví dụ:
Whatever, I don't really care.
To je jedno, mě to vlastně nezajímá.
You can pick whatever movie; it's whatever to me.
Můžeš vybrat jakýkoli film; je mi to jedno.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate indifference or lack of preference.
Ghi chú: Often conveys a sense of apathy or nonchalance about a situation.
bez ohledu na
Ví dụ:
Whatever the cost, we will proceed.
Bez ohledu na náklady, budeme pokračovat.
Whatever the outcome, we will be prepared.
Bez ohledu na výsledek, budeme připraveni.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to express determination regardless of circumstances.
Ghi chú: This phrase can be used in both formal and informal contexts, emphasizing commitment.
Từ đồng nghĩa của Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Ví dụ: I don't care about whatever you decide.
Ghi chú: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Ví dụ: You can choose anything you like for dinner.
Ghi chú: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
Ví dụ: You can pick whichever book you want to read first.
Ghi chú: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Ví dụ: No matter what happens, I'll always be here for you.
Ghi chú: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
Ví dụ: I'll support you regardless of your decision.
Ghi chú: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Ví dụ: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Ghi chú: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Ví dụ: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Ghi chú: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Ví dụ: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Ghi chú: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Ví dụ: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Ghi chú: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Ví dụ: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Ghi chú: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Ví dụ: I will finish this project, whatever it takes.
Ghi chú: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Ví dụ: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Ghi chú: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Whatever
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
Ví dụ: I don't care about that, whatevs.
Ghi chú: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Ví dụ: I'm not bothered by it, whateva.
Ghi chú: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
Ví dụ: You can decide, I'm good with whatev.
Ghi chú: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Ví dụ: We can go wherever you want, whatevskies.
Ghi chú: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
Ví dụ: She can do what she likes, whatevers.
Ghi chú: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
Ví dụ: I'm fine with that, whatevz.
Ghi chú: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Ví dụ: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Ghi chú: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Ví dụ
Whatever you want to do, I support you.
Cokoli chceš dělat, podporuji tě.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Na filmu mi nezáleží, můžeme se dívat na cokoliv.
Whatever happens, we'll face it together.
Cokoli se stane, čelíme tomu spolu.
Ngữ pháp của Whatever
Whatever - Đại từ (Pronoun) / Từ xác định nghi vấn (Wh-determiner)
Từ gốc: whatever
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
whatever chứa 3 âm tiết: what • ev • er
Phiên âm ngữ âm: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Whatever - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
whatever: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.