Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Đan Mạch
Have
hæv
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Have (possess), Have (experience), Have (obligation), Have (experience or enjoyment), Have (relationship), Have (as a part of idiomatic expressions)
Ý nghĩa của Have bằng tiếng Đan Mạch
Have (possess)
Ví dụ:
I have a car.
Jeg har en bil.
They have a beautiful house.
De har et smukt hus.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to indicate possession of objects or things.
Ghi chú: This is the most common usage of 'have' in English, directly translating to 'har' in Danish.
Have (experience)
Ví dụ:
I have seen that movie.
Jeg har set den film.
She has had a tough week.
Hun har haft en hård uge.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to indicate experiences or actions that have occurred.
Ghi chú: In this context, 'have' is often used in perfect tenses, indicating something that has happened in the past.
Have (obligation)
Ví dụ:
I have to go now.
Jeg er nødt til at gå nu.
You have to finish your homework.
Du skal færdiggøre dit lektie.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to express necessity or obligation.
Ghi chú: When used in this way, 'have' can be followed by 'to' to indicate what is necessary.
Have (experience or enjoyment)
Ví dụ:
Let's have a party!
Lad os holde en fest!
I had a great time at the concert.
Jeg havde en fantastisk tid til koncerten.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to indicate enjoyment or participation in an activity.
Ghi chú: This usage can often be interchangeable with 'hold' in Danish, especially for events.
Have (relationship)
Ví dụ:
They have a good relationship.
De har et godt forhold.
I have a friend in Denmark.
Jeg har en ven i Danmark.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to describe relationships with people.
Ghi chú: In this context, 'have' implies a connection or bond with someone.
Have (as a part of idiomatic expressions)
Ví dụ:
I have a feeling that it's going to rain.
Jeg har en fornemmelse af, at det vil regne.
She has a knack for cooking.
Hun har talent for at lave mad.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used in various idiomatic expressions.
Ghi chú: This usage can vary widely and often requires familiarity with specific phrases.
Từ đồng nghĩa của Have
Possess
To have ownership or control over something.
Ví dụ: She possesses a unique talent for painting.
Ghi chú: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.
Own
To have something as one's own.
Ví dụ: They own a beautiful house by the beach.
Ghi chú: Own specifically refers to having legal possession or control over something.
Hold
To have or keep something in one's grasp or control.
Ví dụ: He holds a master's degree in Economics.
Ghi chú: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.
Contain
To have or hold within.
Ví dụ: The box contains several books.
Ghi chú: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Have
Have a good day
This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Ví dụ: I hope you have a good day at work!
Ghi chú: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.
Have a seat
This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Ví dụ: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Ghi chú: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.
Have a blast
To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Ví dụ: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Ghi chú: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.
Have a heart of gold
Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Ví dụ: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Ghi chú: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.
Have second thoughts
To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Ví dụ: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Ghi chú: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.
Have a sweet tooth
Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Ví dụ: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Ghi chú: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.
Have it your way
This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Ví dụ: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Ghi chú: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Have
Have a ball
To have a great time or enjoy oneself immensely.
Ví dụ: I had a ball at the concert last night.
Ghi chú:
Have the blues
To feel sad or depressed.
Ví dụ: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Ghi chú: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.
Have a crush on
To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Ví dụ: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Ghi chú:
Have a knack for
To have a natural talent or skill for doing something.
Ví dụ: She has a knack for baking delicious cakes.
Ghi chú: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.
Have a go at
To attempt or try something.
Ví dụ: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Ghi chú:
Have a word with
To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Ví dụ: I need to have a word with my boss about my workload.
Ghi chú:
Have a field day
To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Ví dụ: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Ghi chú:
Have - Ví dụ
Mary have a little lamb.
I have a dog.
We have to leave early.
They have gone to the concert.
Ngữ pháp của Have
Have - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: have
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): had
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): had
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): having
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): has
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): have
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): have
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Have chứa 1 âm tiết: have
Phiên âm ngữ âm: ˈhav
have , ˈhav (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Have - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Have: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.